Five other states have now launched similar investigations into other Veticon-owned prisons. |
В остальных пяти штатах уже начались подобные расследования в тюрьмах, принадлежащих Ветикону. |
Security and investigations for high-end clients. |
Охрана и расследования для высокопоставленных клиентов. |
That was well within my discretionary budget for developing investigations. |
Это было в моем дискреционном бюджете для раскрытия расследования. |
I have four open investigations, a meeting with the D.A. in an hour. |
У меня четыре открытых расследования, встреча с окружным прокурором через час. |
Dr. Susannah Regan, who was responsible for many of the investigations during the day. |
Доктор Сюзанна Риган, которая была ответственна за многие расследования тогда. |
We don't bring guests on investigations. |
Мы не берём гостей на расследования. |
Now, although they're separate investigations, the two teams will share any relevant information. |
Хоть это и два отдельных расследования, наши команды будут делиться важной информацией. |
All right, there are two unrelated wire investigations. |
Значит так, ведётся два несвязанных расследования. |
Sometimes supplementary investigations are made for all crashes within the same theme. |
Иногда дополнительные расследования проводятся по всем дорожно-транспортным происшествиям в рамках одной темы. |
ISAF and Government authorities continued to consider compensation claims and launched joint investigations into most incidents of civilian casualties. |
МССБ и правительственные ведомства продолжали рассматривать компенсационные претензии и проводили совместные расследования по большинству случаев возникновения гражданских жертв. |
Only UNMIK Police and the remaining Kosovo Serb KPS officers are responding to police calls and conducting investigations. |
Только полиция МООНК и остальные сотрудники КПС из числа косовских сербов отвечают на обращения в полицию и проводят расследования. |
A total of 12 suspects were arrested while investigations were continuing in other cases. |
Было арестовано 12 подозреваемых лиц, а по другим делам расследования продолжаются. |
The Commission intends to undertake investigations in specific sectors such as service provision related to violence against women. |
Комиссия намеревается проводить расследования в конкретных секторах, таких как предоставление услуг при расследовании случаев насилия в отношении женщин. |
This could impede the initiation of prompt and impartial investigations of alleged cases of torture. |
Это может препятствовать организации безотлагательного и беспристрастного расследования в случаях предполагаемого применения пыток. |
The Unit is mandated, among other functions, to conduct investigations. |
В числе прочих функций Группе поручено проводить расследования. |
No matter where my investigations take me, They always come back here. |
Не важно, куда заведут мои расследования, они всегда приводят сюда. |
We're redirecting funds to the most promising leads, and we're dropping investigations which are not producing results. |
Мы перенаправляем фонды на более неотложные нужды, и мы прекращаем все расследования, которые не приносят результата. |
Military investigations are slow and behind closed doors. |
Военные расследования проходят медленно и за закрытыми дверьми. |
My assessment is it's two investigations. |
Моя версия: у нас две линии расследования. |
Are suspects routinely suspended from their duties during investigations? |
Отстраняются ли обычно подозреваемые от исполнения своих обязанностей на время проведения расследования? |
The Commission is given powers to undertake investigations on its own initiative or acting on a complaint made by any person. |
Комиссия уполномочена проводить расследования как по жалобам третьих лиц, так и по своей собственной инициативе. |
In Timor-Leste, the Prosecutor was supported in completing the investigations of 80 per cent of the incidents identified by the Independent Special Commission of Inquiry. |
Прокурору Тимора-Лешти была оказана помощь в завершении расследования 80 процентов инцидентов, выявленных Независимой специальной комиссией по расследованию. |
The Commission carries out independent investigations in accordance with international human rights standards under Guatemalan law and following Guatemalan procedure. |
Комиссия проводит независимые расследования в соответствии с международными нормами в области прав человека при соблюдении законодательства и процессуальных норм, действующих в Гватемале. |
In the meantime, 142 ongoing investigations have resulted in nine prosecutions so far. |
Тем временем 142 текущих расследования уже привели к предъявлению девяти обвинений. |
After the investigations have been completed, the archives of the said authority should be preserved and made fully accessible to the public. |
После завершения расследования архивы упомянутого компетентного органа должны сохраняться и находиться в доступе широкой общественности. |