Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследования

Примеры в контексте "Investigations - Расследования"

Примеры: Investigations - Расследования
The memorandum called for rigorous investigations to allow accurate and credible determinations in each case after consideration of all aspects. В меморандуме содержался призыв к проведению тщательного расследования с целью определения точных и достойных доверия фактов по каждому случаю после рассмотрения всех аспектов.
The competent authorities should take the necessary measures to eliminate problems related to the excessive length of investigations into complaints of torture and ill-treatment. Компетентным властям рекомендуется принять надлежащие меры для устранения проблем, связанных с чрезмерной продолжительностью расследования жалоб на применение пыток и жестокого обращения.
The Office of the Human Rights Ombudsperson is a mediation-oriented institution that has the power to conduct investigations and issue recommendations. Канцелярия омбудсмена по правам человека является посредническим органом, полномочным проводить расследования и делать рекомендации.
We are furthering such contacts for training in the next six months in selected topics, including investigations. В следующие шесть месяцев мы планируем расширить такие контакты в области профессиональной подготовки по отдельным темам, включая расследования.
In accordance with its mandate, IPTF carried out investigations of human rights violations by local police during the current reporting period. В соответствии со своим мандатом в ходе нынешнего отчетного периода СМПС проводили расследования нарушений прав человека со стороны местной полиции.
That is why we have initiated thorough investigations in which all persons connected with the allegations will be interviewed. По этой причине мы начали тщательные расследования, в ходе которых будут опрошены все лица, затрагиваемые такими заявлениями.
The major investigations initiated in 1996 are described below. Ниже описываются основные расследования, начатые в 1996 году.
After all, audits and investigations were the last defense in internal controls and oversight. В конечном счете, ревизии и расследования являются последним средством в арсенале служб внутреннего контроля и надзора.
In relation to both incidents, investigations commenced promptly and several army personnel were arrested. В связи с обоими инцидентами были оперативно начаты расследования и арестованы несколько военнослужащих.
An additional difficulty is that court-appointed lawyers are reportedly not allocated sufficient resources to conduct investigations and develop evidence in favour of their clients. Дополнительная трудность заключается в том, что адвокатам, назначенным судом, выделяется, по сообщениям, недостаточно средств для проведения расследования и сбора доказательств в пользу их клиентов.
It was alleged that judicial investigations have stagnated, enabling those responsible to benefit from impunity. Согласно утверждениям, судебные расследования оказываются безрезультатными, вследствие чего лица, несущие ответственность, остаются безнаказанными.
Europeans should subject Russian investments in EU markets to greater scrutiny and use competition law to launch investigations into monopolistic practices and money laundering for existing investments. Европейцы должны подвергнуть российские инвестиции на рынках ЕС более тщательной проверке и использовать закон о конкуренции для того, чтобы начать расследования случаев монополистической практики и отмывания денег для существующих инвестиций.
The Inspector General is the central focal point for contact on matters calling for possible investigation and for the oversight of investigations. Генеральный инспектор выступает в качестве координатора, через которого осуществляются контакты по вопросам, требующим возможного расследования, и по надзору за расследованиями.
India and Pakistan agreed in 1996 to undertake joint investigations of cross-border trafficking in narcotic drugs and chemicals used in their manufacture. В 1996 году Индия и Пакистан договорились проводить совместные расследования случаев трансграничного незаконного оборота наркотических средств и химических веществ, используемых для их изготовления.
She looks forward to receiving further information concerning these investigations and their findings, conclusions and recommendations. Она надеется получить дополнительную информацию о ходе расследования и его результатах и о выводах и рекомендациях.
The Inter-American Commission may carry out in loco investigations and monitor situations through copies of periodic reports it receives. Межамериканская комиссия может проводить расследования на месте и наблюдать за ситуацией путем изучения экземпляров получаемых периодических докладов.
The sources indicated that the most common cases were those occurring in the course of crime investigations. По сообщениям этих источников чаще всего такие случаи происходят в период расследования преступлений.
The investigations of the Commission are not limited to the study of the files, but may include personal interviews with those individuals concerned. Проводимые Комиссией расследования не ограничиваются изучением досье, а могут также включать личные беседы с соответствующими лицами.
Under article 31 of the Organizations Law, the Council can commence investigations on its own motion. В соответствии со статьей 31 Органического закона Совет может начинать расследования по своей собственной инициативе.
Witnesses, close relatives, neighbours and acquaintances had been questioned and further investigations conducted, however, to no avail. Были допрошены свидетели, близкие родственники, соседи и знакомые и проведены дополнительные расследования, которые, однако, оказались безрезультатными.
Each of the remaining two reports, which covered investigations into allegations of wrongdoing contained an opinion, rather than specific recommendations. Каждый из оставшихся двух докладов, касавшихся расследования утверждений о неправомерных действиях, содержал не конкретные рекомендации, а заключение.
The Enforcement Division of the Ministry examines complaints from individuals and initiates its own investigations. Отдел по обеспечению исполнения законов министерства рассматривает жалобы отдельных лиц и осуществляет собственные расследования.
Moreover, in-depth investigations were being conducted in connection with all of the cases of disappearances and atrocities that had been committed. Кроме того, по всем фактическим случаям исчезновений или совершенных злодеяний проводятся тщательные расследования.
It had five members appointed by Parliament and a 14-member investigation branch which could both carry out investigations upon request and initiate them. В состав этого комитета входят пять членов, назначаемых парламентом; он имеет подразделение по расследованию из 14 человек, которое может проводить расследования как по запросу, так и по своей инициативе.
These investigations will be undertaken by the nine existing investigation teams in the Division and the Kosovo team. Эти расследования будут вестись девятью существующими следственными группами Отдела и Группой по расследованию в Косово.