Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследований

Примеры в контексте "Investigations - Расследований"

Примеры: Investigations - Расследований
The European Union welcomed the achievement of the first goal set out in the completion strategies with the conclusion of new investigations at the end of 2004. Он приветствует достижение первой цели стратегий завершения работы трибуналов, которая заключалась в завершении новых расследований до конца 2004 года.
No responsibility had been shifted and any determination of such responsibility would have to await the outcome of ongoing investigations. Не было никакой передачи ответственности, и любое определение такой ответственности должно быть сделано на основе результатов текущих расследований.
Third, there are all of the low-level perpetrators who have been identified during the course of the Tribunal's investigations since 1994. В-третьих, имеется множество правонарушителей с малой степенью ответственности, которые были выявлены в ходе расследований, проводившихся Трибуналом с 1994 года.
The Special Representative remains concerned by the continuing tendency of Cambodian law enforcement and government officials to publicly declare such cases as being non-political before investigations have been concluded. У Специального представителя по-прежнему существует озабоченность в отношении сохраняющейся у сотрудников правоохранительных органов и правительства Камбоджи тенденции публично объявлять такие случаи в качестве не носящих политического характера до завершения расследований.
OIOS recommended a total of $36.9 million in recoveries and reduced expenditures resulting from audits and investigations carried out during the reporting period. По результатам ревизий и расследований, проведенных в отчетный период, УСВН вынесло рекомендации, предусматривающие взыскание средств и сокращение расходов на сумму 36,9 млн. долл. США.
He raised the public profile of the institution, but was criticized by the press for grandstanding and for the mixed results on investigations into corruption cases. Он повысил социальную значимость этого института, однако подвергся критике в прессе за показуху и половинчатые итоги расследований по делам, связанным с коррупцией.
Developed a transfer plan for specialized areas: organized crime, financial investigations, intelligence, missing persons and forensics Разработка переходного плана для специальных служб по борьбе с организованной преступностью, осуществлению финансовых расследований, сбору разведывательных данных, поиску пропавших без вести лиц и проведению судебно-медицинской экспертизы
According to the Prosecutor's programme of future investigations, as of February 2001, eight indictments had been drafted and were being reviewed by the Office of the Prosecutor. В соответствии с предложенной Обвинителем программой будущих расследований по состоянию на февраль 2001 года были подготовлены восемь обвинительных заключений, которые рассматривались в Канцелярии Обвинителя.
Complaints of threats, intimidation and harassment and a lack of serious investigations or punishment of those responsible continued in the period under review. В течение рассматриваемого периода продолжали поступать жалобы на угрозы, преследования и запугивание, а также на отсутствие серьезных расследований и наказания виновных.
Noting that some investigations were continuing, she requested that OIOS and other relevant bodies should make every effort to ensure that the perpetrators were brought to justice. Она отмечает, что в настоящее время проводится ряд расследований, и просит УСВН и соответствующие органы сделать все возможное для того, чтобы лица, совершившие такие акты, были преданы правосудию.
Access to different archives and witnesses is improving; however, problems still exist in gaining prompt access to specific documents for the purposes of ongoing investigations. Доступ к различным архивам и свидетелям расширяется; вместе с тем все еще существуют проблемы в получении оперативного доступа к конкретным документам для целей проводимых расследований.
(e) The research undertaken to evaluate the quality of investigations carried out by the Special Investigative Bodies; ё) исследования в целях оценки качества расследований, осуществляемых специальными следственными органами;
The complainant argues that only the investigative judge, whose independence is guaranteed by article 87 of the Federal Constitution of Austria, would be adequate to carry out such investigations. Заявитель утверждает, что только следственный судья, независимость которого гарантируется статьей 87 Федеральной конституции Австрии, обладал бы надлежащей компетенцией для проведения подобных расследований.
In particular, the lack of adequate financial, technical and human resources had made it difficult for those countries to initiate investigations and lodge complaints. В частности, недостаток финансовых, технических и людских ресурсов осложняет для этих стран проведение расследований и подачу жалоб.
In particular, she would like to know what were the reasons for the delays in concluding investigations that went back to 2003. В частности, ее интересует, в чем причина задержки с завершением расследований по делам, начатым еще в 2003 году.
Inquiries, investigations and audits conducted as well as judicial information gathered result in criminal proceedings and convictions by the courts of individuals found guilty of such criminal activities. На основе проведенных расследований, допросов и проверок, а также предварительных следствий возбуждаются уголовные дела и суды выносят обвинительные приговоры в отношении лиц, признанных виновными в совершении таких преступлений.
We are pleased that the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina is monitoring police investigations into the violence in Banja Luka and Trebinje. Мы удовлетворены тем, что Миссия Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине контролирует ход проводимых полицией расследований актов насилия в Баня-Луке и Требине.
References made to UNICEF in the report note that the organization meets requirements allowing for the investigations function to be carried out effectively. Содержащиеся в докладе ссылки на ЮНИСЕФ свидетельствуют о том, что эта организация удовлетворяет требованиям, предъявляемым в этой области, и создает условия для эффективного проведения расследований.
Even if final duties were not imposed, the initiation of investigations entailed a huge burden for respondents, particularly those in developing countries. Даже в тех случаях, когда до введения пошлин дело не доходит, проведение расследований ложится тяжелым бременем на респондентов, в первую очередь в развивающихся странах.
Difficulties and cost in translating documents required as evidence in investigations should be taken into account by investigating authorities with a view to minimizing the burden on respondents. Чтобы свести к минимуму бремя, ложащееся на респондентов, органы, проводящие расследования, должны принимать во внимание трудности и издержки, связанные с переводом документов, запрашиваемых в качестве доказательств при проведении расследований.
The de minimis subsidy level for countervailing duty investigations should be increased from 1 per cent to 2.5 per cent for developing country exports. Допустимый минимальный уровень субсидирования, учитываемый для целей расследований в отношении компенсационных пошлин, в случае экспорта из развивающихся стран следует повысить с 1 до 2,5%.
This initiated a series of investigations and legal proceedings, which focused on Ebbers, WorldCom's former CEO. Это дало начало к ряду расследований и процессуальных действий, которые сосредоточились на Эбберсе, бывшем генеральном-директоре WorldCom.
The daily Radikal reported on 11 July 2006 that during the last two years a total of 129 investigations against him had been conducted. 11 июля 2006 года газета Radikal опубликовала сведения о том, что за предыдущие два года в отношении Османа Байдемира было проведено более 129 расследований.
On January 26, 2018, Fremont County Coroner's Office received the DNA report from Colorado Bureau of investigations positively identifying Ashby. 26 января 2018 года офис Коронера округа Фремонт получил положительный отчет о тесте ДНК от бюро расследований Колорадо, подтверждающий что это был Эшби.
The incident sparked at least five investigations, including one from the Federal Bureau of Investigation. Было начато не менее пяти расследований, одно из которых вело ФБР.