Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследований

Примеры в контексте "Investigations - Расследований"

Примеры: Investigations - Расследований
It is important to note that, while some forms of covert investigations may be legal in some jurisdictions, they may be unacceptable in others. Следует отметить, что отдельные формы агентурных расследований могут считаться законными в одних правовых системах и недопустимыми в других.
It was underlined that international cooperation was essential in facilitating the smooth conduct of covert investigations and controlled deliveries, since such operations frequently required cooperation and collaboration among law enforcement agencies of different countries. Было подчеркнуто, что международное сотрудничество является ключевым фактором содействия организованному осуществлению агентурных расследований и контролируемых поставок, поскольку проведение таких операций часто требует сотрудничества и взаимодействия правоохранительных органов различных стран.
As a result of investigations conducted in 2011, OAI expects to submit at least two cases in 2012 for review under the recently established vendor sanctions policy. УРР рассчитывает, что по итогам расследований, проведенных им в 2011 году, оно сможет в 2012 году представить не менее двух дел для рассмотрения в свете недавно принятой политики санкций по отношению к поставщикам.
In the wake of his investigations, the Ombudsman had concluded that identity checks carried out in the street often resulted in provisional detention in police stations. После проведения расследований Народный защитник констатировал, что при проверке удостоверений личности в общественных местах нередко производилось временное взятие под стражу в полицейских участках.
Objective of the Organization: To enhance accountability through investigations of possible violations of rules or regulations Цель Организации: усиление подотчетности путем проведения расследований случаев возможных нарушений правил и положений
Under the pilot project, resident investigators in the seven missions where positions were approved were intended to have lead responsibility for investigations in those locations with support provided by the regional centres. В рамках экспериментального проекта следователи-резиденты в семи миссиях, где должности были утверждены, были призваны нести основную ответственность за проведение расследований в этих местах при содействии региональных центров.
In order to reduce a backlog of cases, investigations stemming from UNOCI and UNMIL were temporarily assigned to the New York regional centre from 16 November 2010 to 1 April 2012. В целях сокращения количества нерассмотренных дел ответственность за проведение расследований, связанных с деятельностью ОООНКИ и МООНЛ, была временно, с 16 ноября 2010 года по 1 апреля 2012 года, возложена на региональный центр в Нью-Йорке.
The New York office would be responsible for investigations related to peacekeeping operations in the Latin American region and to missions with capacity shortfall with geographical proximity. Отделение в Нью-Йорке будет отвечать за проведение расследований, связанных с миротворческими операциями в регионе Латинской Америки и с миссиями, которые испытывают недостаток соответствующего потенциала и территориально расположены недалеко от отделения.
What distinguishes such investigations from those concerning other forms of human trafficking? Что отличает такие расследования от расследований, связанных с другими формами торговли людьми?
In 2011 one assistant was also dedicated to investigations. Complaint intake В 2011 году специально для участия в проведении расследований был также назначен один младший сотрудник.
He questioned the credibility of in-house investigations of alleged police misconduct and sought the views of the delegation in that regard. Оратор ставит под сомнение объективность расследований предполагаемых случаев неправомерного поведения сотрудников полиции, проводимых самими этими органами, и хотел бы услышать мнения членов делегации по этому вопросу.
The National Media and Infocommunications Authority (NMIA) Monitoring Department has conducted several investigations into the representation of women in the media. Департамент контроля Национального органа по информационным коммуникациям (НОИК) провел несколько расследований по вопросам представленности женщин в средствах массовой информации.
When carrying out investigations of this kind, Komnas HAM may establish an ad hoc team, comprised of Komnas HAM and public elements. При проведении расследований такого рода НКПЧ может учреждать специальную группу, состоящую из членов НКПЧ и представителей общественности.
Was the Office of the Public Defender bound by investigations conducted by INDECOM? Являются ли обязательными для Управления государственного защитника результаты расследований, проводимых Комиссией?
Ms. Motoc said that statistics on complaints of racist acts received and of related investigations, prosecutions and convictions would be welcome. Г-жа Моток говорит, что было бы полезно получить статистические данные о количестве жалоб на акты расизма и связанных с ними расследований, судебных разбирательств и приговоров.
Information was then shared with Member States, whereupon investigations were coordinated; Впоследствии такая информация направляется государствам-членам, и на этой основе обеспечивается координация расследований;
Programme B., which is related to internal oversight, aims to promote integrity through independent and objective internal audit services and investigations of alleged wrongdoings. Программа В., которая касается внутреннего надзора, направлена на содействие соблюдению принципов целостности посредством оказания услуг по проведению независимой и объективной внутренней ревизии и расследований предполагаемых нарушений.
Authorities from Cambodia and the Lao People's Democratic Republic also received training in advanced financial investigations during a regional workshop for South-East Asia. Представители соответствующих органов Камбоджи и Лаосской Народно-Демократической Республики прошли также обучение передовым методам ведения финансовых расследований в ходе регионального практикума для стран Юго-Восточной Азии.
Both Conventions provide for international cooperation through joint investigations, special investigative techniques and other appropriate measures aimed at promoting law enforcement cooperation, which may be needed to counter environmental crime more effectively. Обе конвенции предусматривают осуществление международного сотрудничества посредством совместных расследований, специальных методов расследования и других надлежащих мер, направленных на содействие сотрудничеству между правоохранительными органами, которые, возможно, необходимы для более эффективного противодействия экологической преступности.
Forwarding complaints and sharing the results of investigations, where appropriate, between relevant agencies can make it easier to apply the most suitable policy framework. Переадресация жалоб и обмен информацией о результатах проведенных расследований между соответствующими органами может облегчить выбор наиболее подходящих инструментов политики.
Other treaties mentioned address the establishment of joint investigation teams as set forth in article 49 of the Convention, and several such investigations had been carried out. Другие упомянутые договоры касаются создания совместных следственных групп, о чем говорится в статье 49 Конвенции, и было проведено несколько таких расследований.
With regard to assistance available in seizing and forfeiting assets beyond mutual legal assistance mechanisms, the United States supports domestic and foreign investigations through a number of channels. Что касается помощи, предоставляемой в случае ареста и конфискации активов за рамками механизмов взаимной правовой помощи, то Соединенные Штаты оказывают поддержку в проведении внутренних и зарубежных расследований по нескольким каналам.
In one State party, a financial investigations department under the Ministry of Finance had been charged with administering confiscated property through its asset management unit, which kept a central registry of managed property. В одном государстве-участнике департаменту финансовых расследований министерства финансов было поручено осуществлять распоряжение конфискованным имуществом через его подразделение по управлению активами, которое ведет центральный реестр имущества, находящегося в управлении.
Concerns were raised with respect to several States that only a small percentage of completed investigations were prosecuted and that backlogs in the court system constituted a challenge. Была высказана обеспокоенность в связи с тем, что в нескольких государствах лишь малая доля завершенных расследований была передана в суд и что наличие неразрешенных дел в судебной системе представляет собой проблему.
The core staff of the task force included members of the police and the financial investigations division in the Ministry of Finance responsible for asset recovery. Основой кадрового состава этой целевой группы являются сотрудники полиции и отдела финансовых расследований министерства финансов, отвечающего за возвращение активов.