Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследований

Примеры в контексте "Investigations - Расследований"

Примеры: Investigations - Расследований
While underlining the paramount importance of prompt and impartial investigations, the Committee recommends to the State party that it continue to make determined efforts to prosecute the perpetrators. Подчеркивая колоссальную важность оперативных и беспристрастных расследований, Комитет рекомендует государству-участнику и впредь предпринимать целенаправленные усилия для преследования виновных.
In this regard, the active cooperation of Member States is crucial to the successful completion of investigations. В этой связи решающее значение для успешного завершения расследований имеет активное сотрудничество с государствами-членами.
To meet current needs, resources have been shifted from investigations to trial and appellate work. В целях удовлетворения нынешних потребностей ресурсы были переориентированы с расследований на разбирательства и рассмотрение апелляций.
The Office of the Prosecutor has concluded the investigations into the remaining targets on genocide. Канцелярия Обвинителя завершила проведение расследований по оставшимся делам, связанным с геноцидом.
A total of 29 States reported that investigations had taken place within their jurisdictions. В общей сложности 29 государств сообщили о проведении расследований в пределах своей внутренней юрисдикции.
Several investigations of criminal activity have identified thefts of large amounts of fuel by staff in collusion with local nationals. В ходе нескольких расследований преступной деятельности были выявлены хищения больших количеств горючего персоналом миссий в сговоре с представителями местного населения.
It should have the power to make investigations, conduct inquiries and monitor the Government's international commitments and pledges on health matters. Оно должно иметь полномочия на проведение расследований, наведение справок и осуществление контроля за выполнением международных обязательств и обещаний правительства, касающихся вопросов здравоохранения.
A field office of the Prosecutor's Office has now been set up in Kinshasa and has begun its preliminary investigations. В этот день в Киншасе было создано представительство Канцелярии Прокурора, которое приступило к проведению предварительных расследований.
It is encouraging that investigations have so far led to the issuance of five warrants of arrest. Обнадеживает тот факт, что к настоящему моменту в результате расследований было выдано пяти ордеров на арест.
The Office's capacity to carry out audits and investigations will be significantly strengthened. Это позволит значительно укрепить потенциал службы по проведению аудита и расследований.
We welcome the completion of pre-indictment investigations and the submission of final indictments. Мы приветствуем завершение предварительных расследований и представление окончательных обвинительных заключений.
The Strategy involves a three-step process encompassing the completion of investigations, trials and appeals within agreed timelines. Стратегия включает в себя трехэтапный процесс, охватывающий завершение расследований, судов и апелляций в пределах согласованных временных рамок.
Learning initiatives and other activities have been designed to increase accountability and prevent misconduct through means other than the general deterrent effect of investigations. Помимо расследований, обеспечивающих общий сдерживающий эффект, среди средств, направленных на усиление подотчетности и предупреждение неправомерных действий, были инициированы различные учебные и другие мероприятия.
The IGO continues to extract from investigations findings that reveal possible weakness in administrative or operational policies, guidelines, procedures or practices. УГИ по итогам расследований продолжает вычленять элементы, свидетельствующие о возможных недостатках в политике, руководящих указаниях, процедурах или практике административного или оперативного характера.
The State party is invited to provide the Committee with detailed information on the results of such investigations. Комитет просит государство-участник предоставить ему подробную информацию о результатах таких расследований.
The Office currently consists of internal audit, investigations, monitoring, inspection, evaluation and internal management consulting. В настоящее время в состав Управления входят подразделения внутренней ревизии, расследований, контроля, инспекций, оценки и внутреннего консультирования по вопросам управления.
It should be noted that more complex investigations tend to place an unexpected burden on field office personnel. Следует заметить, что усложнение характера расследований оборачивается неожиданным бременем для персонала отделений на местах.
The new law gives all legal grounds for carrying out independent investigations of torture and other abuses by official authorities. Новый закон дает все правовые основы для проведения независимых расследований по фактам пыток и других злоупотреблений со стороны представителей власти.
The challenges of conducting investigations under such difficult security situations are immense. Проведение расследований в столь непростой обстановке в плане обеспечения безопасности сопряжено с колоссальными трудностями.
In a few dozen further investigations, prosecutors charged suspects with perpetrating communist crimes, including the use of torture. В нескольких десятках других расследований прокуроры обвиняли подозреваемых в совершении коммунистических преступлений, в том числе применении пыток.
In the Treaty, the Parties have agreed to provide mutual legal assistance for criminal matters, namely investigations, prosecutions, and resulting proceedings. В этом Договоре его участники согласились оказывать взаимную юридическую помощь в вопросах уголовного права, и в частности в сфере расследований, преследования и соответствующих судебных процедур.
The committee found that the quality of the investigations was acceptable, but that there were marked differences between the various bodies. Комитет установил, что качество расследований является приемлемым, но между различными органами имеются существенные различия.
As indicated in my Plan of Action, OHCHR is moving towards establishing standing capacities for rapid deployment, fact-finding and investigations. Как указано в моем плане действий, УВКПЧ стремится к созданию постоянного потенциала для быстрого развертывания, установления фактов и проведения расследований.
Member States are routinely informed by note verbale of the results of all investigations of misconduct in which allegations are not substantiated. Государства-члены регулярно информируются вербальной нотой о результатах всех расследований жалоб на недостойное поведение, которые были признаны недоказанными.
The system of internal justice is adding to the complexity of investigations and placing greater demands on the investigation function. Деятельность системы внутреннего правосудия усугубляет сложность проводимых расследований и возлагает дополнительное бремя на функцию расследований.