Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследований

Примеры в контексте "Investigations - Расследований"

Примеры: Investigations - Расследований
MONUC investigations were hampered by time constraints and security concerns, particularly the presence of armed CNDP elements in the nearby vicinity. Проведению расследований МООНДРК препятствовали такие факторы, как нехватка времени и соображения безопасности, особенно присутствие вооруженных боевиков НКЗН в непосредственной близости.
CCPT should undergo extensive training in the conduct of dawn raids, as well as in other competition enforcement areas such as case investigations and litigation. Члены Комиссии должны проходить углубленную подготовку по вопросам, касающимся проведения внезапных проверок, а также по другим вопросам, связанным с обеспечением соблюдения законодательства о конкуренции, включая проведение расследований и разбирательств.
The Working Group would like to remind the Government that according to article 13 of the Declaration the responsibility for investigations remains with the State. Рабочая группа хотела бы напомнить правительству, что в соответствии со статьей 13 Декларации, ответственность за проведение расследований лежит на государстве.
He or she can also request investigations to be made and request advice from the Commission on any matter relating to the operation of the FCA. Кроме того, он может санкционировать проведение расследований и запрашивать у Комиссии консультативную помощь по всем вопросам, касающимся деятельности ЗДК.
distraction of focus and diversion of scarce resources away from competition investigations; отвлечение внимания и дефицитных ресурсов от проведения расследований, связанных с конкуренцией;
Ms. Kane's team has, to date, completed nine investigations, has ten ongoing and has closed several files. К сегодняшнему дню группа под руководством г-жи Кейн завершила девять расследований, продолжает расследование десяти дел и закрыла несколько дел.
Their immediate attention to information requests submitted by the Group is essential to complete their investigations within the mandated period. Безотлагательное уделение ими внимания информационным запросам, направленным Группой, имеет существенно важное значение для завершения Группой своих расследований в предусмотренные в ее мандате сроки.
Daily advice to the Transitional Government on human rights issues, including on investigations Ежедневно переходному правительству предлагались рекомендации по вопросам прав человека, в частности в отношении расследований
The Group of 77 and China believe that all staff, regardless of their rank, must be accorded due process in the investigations. Группа 77 и Китай считают, что все сотрудники, независимо от их уровня, должны пользоваться надлежащими средствами защиты в ходе расследований.
In all missions, some survey respondents complained about the lack of regular reports on misconduct cases, the results of investigations and disciplinary action taken. Во всех миссиях некоторые опрошенные респонденты жаловались на отсутствие регулярных отчетов о случаях ненадлежащего поведения, информации о результатах расследований и принятых дисциплинарных мерах.
Proposal 13, concerning a swift conclusion of ongoing investigations in the area of procurement, does not require the involvement of the General Assembly. Предложение 13, касающееся быстрого доведения до конца продолжающихся расследований, связанных с закупочной деятельностью, не требует вмешательства Генеральной Ассамблеи.
Following the flow of money not only helps to prevent attacks, but can provide information that is useful for further investigations. Отслеживание денежных потоков не только помогает предотвратить нападения, но и может дать информацию, которая будет полезна для проведения дальнейших расследований.
If States request such investigations in the future, Member States should give due consideration to the best mechanisms to resource and support such activities. Если государства будут обращаться с просьбами о проведении таких расследований в будущем, то государствам-членам следует должным образом рассматривать вопрос о наилучших механизмах финансирования и поддержки такой деятельности.
Most of the heads of the various State Investigation and Protection Agency departments have been appointed, and the Criminal Investigation Department has begun conducting investigations. Были назначены большинство руководителей департаментов Государственного агентства по расследованиям и охране, а Департамент уголовных расследований приступил к проведению расследований.
Special investigations and measures intended to facilitate the detection of money-laundering; специальных расследований и мер, нацеленных на содействие выявлению фактов отмывания денег;
In addition to time limitations, United Nations security restrictions and logistical constraints have continued to shape the geographical scope of the Group's investigations. Наряду с лимитом времени существовали ограничения, введенные Организацией Объединенных Наций по соображениям безопасности, и материально-технические трудности, которые продолжали сказываться на географическом охвате расследований, проводившихся Группой.
The President of the International Criminal Tribunal for Rwanda said that the Tribunal would meet the 2005 deadline for completing the investigations into acts of genocide. Председатель Международного уголовного трибунала по Руанде указал, что Трибунал уложится в поставленный срок - 2005 год - для завершения расследований актов геноцида.
Some of these investigations are being conducted in cooperation with the General Inspectorate of HNP (see paras. 17 and 35). Некоторые из этих расследований проводятся совместно с Инспекторским управлением ГНП (см. пункты 17 и 35).
The Deputy Chief of Security of UNAMA informed OIOS that standard operating procedures had not yet been established for conducting and drafting reports on investigations. Заместитель начальника по вопросам безопасности МООНСА информировал УСВН о том, что стандартные процедуры проведения расследований и составления отчетов о результатах расследований еще не приняты.
The findings of the investigations and the resultant actions by UNMIK show a lack of accountability in the operation, management and supervision of the airport. Выводы по результатам расследований и соответствующие меры, принятые МООНК, указывают на отсутствие подотчетности в функционировании, управлении и руководстве работой аэропорта.
Proposals 14 and 15 concern follow-up action the Secretary-General intends to undertake in response to the findings of investigations currently under way. Предложения 14 и 15 касаются последующих мер, которые Генеральный секретарь намерен принять в связи с результатами расследований, которые проводятся в настоящее время.
The same procedure is used for investigations that would require the intervention of the Drugs Squad, Immigration Department, Vice Squad, and the Forensic Science Laboratory. Та же процедура применяется при проведении расследований, требующих участия Отдела по наркотикам, Иммиграционного департамента, полиции нравов и судебно-медицинской лаборатории.
As a consequence, OIOS investigations were expanded by the establishment of a dedicated team of investigators within OIOS to examine procurement-related cases. С учетом этого масштабы проводимых УСВН расследований расширились: в УСВН была создана специальная группа следователей для изучения дел, связанных с закупками.
Concerns about the adequacy of the provision for the investigations function in United Nations system organizations led JIU to produce a report on the subject in 2000. Обеспокоенность по поводу достаточной обеспеченности функции по проведению расследований в организациях системы Организации Объединенных Наций привела к тому, что в 2000 году ОИГ подготовила доклад по этому вопросу.
In the case of officials up to deputy executive head level, the investigations are carried out by the internal investigation function and the report submitted to the Executive Director. В случае должностных лиц вплоть до уровня заместителя исполнительного главы расследования проводятся Группой внутренних расследований, которая представляет отчет Директору-исполнителю.