Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследований

Примеры в контексте "Investigations - Расследований"

Примеры: Investigations - Расследований
Delegations expressed concern about the increase in the OAI workload, as timely proceedings on investigations are crucial for prevention of corruption and justice. Делегации выразили обеспокоенность в связи с увеличением рабочей нагрузки УРР, поскольку своевременное проведение расследований имеет первостепенное значение для предотвращения коррупции и отправления правосудия.
The State party insists on the fact that the Convention imposes on States parties to carry out a thorough investigation on alleged acts of racial discrimination but does not impose a specific outcome to these investigations. Государство-участник настаивает на том факте, что Конвенция налагает на государства-участники обязательство проводить тщательное расследование предполагаемых актов расовой дискриминации, но не подразумевает какого-либо конкретного результата этих расследований.
Twenty-one out of all pre-trial investigations launched in 2007 were about violation of human rights on the grounds of national origin, and 4 about racial discrimination. Из общего числа досудебных расследований, инициированных в 2007 году, 21 было связано с нарушениями прав человека по признаку национального происхождения, а четыре - с расовой дискриминацией.
No pre-trial investigations were launched for providing support, including financial, to racist organizations or for activities of racist organizations in 2004 - 2007. В 2004-2007 годах не было инициировано никаких досудебных расследований в связи с оказанием поддержки, в том числе и финансовой, расистским организациям или содействия их мероприятиям.
As it was frequently difficult to gather the necessary evidence, the State had established a unit composed of prosecutors with special expertise in such investigations. Поскольку часто бывает трудно собрать необходимые доказательства, государством был учрежден отдел, в состав которого вошли прокуроры, обладающие конкретным опытом подобных расследований.
The proposed new civilian intelligence agency in no way aimed at covering up the ongoing investigations, which were well under way. Предлагаемое новое гражданское разведывательное учреждение ни в коей мере не преследует цель сокрытия проводящихся расследований, которые продолжаются полным ходом.
It also reiterates its recommendation that the State party consider establishing a monitoring mechanism to carry out investigations into alleged police misconduct, which is independent from the State party's authorities. Он также напоминает о своей рекомендации относительно рассмотрения государством-участником вопроса о создании механизма мониторинга для проведения расследований по утверждениям о неправомерных действиях полиции, который функционировал бы независимо от властей государства-участника.
The Committee urges the State party to make further and immediate investigations to ensure that children are no longer detained under security or anti-terrorism legislations. ЗЗ. Комитет настоятельно призывает государство-участник в срочном порядке продолжить проведение расследований с целью покончить с практикой задержания детей в соответствии с законодательством, направленным на обеспечение безопасности и борьбу с терроризмом.
The Royal Montserrat Police Force now has an officer in its ranks drawn from the Dominican Republic nationals on island and this has helped in investigations involving Spanish speakers. Королевская полиция Монтсеррата имеет сейчас в своем составе полицейского, который является выходцем из Доминиканской Республики, и это помогает при проведении расследований, связанных с лицами, говорящими на испанском языке.
In 2008, the police had conducted 525 investigations on public disturbances in the West Bank, which had resulted in charges being brought against 140 persons. В 2008 году полиция провела 525 расследований случаев нарушения общественного порядка на Западном берегу, по итогам которых 140 лицам были предъявлены обвинения.
In an increased number of stop and search operations, intelligence and investigations conducted for 2010, the police have recovered a significant number of illegal firearms. В результате увеличения числа операций по выборочным проверкам и обыскам, сбору оперативных данных, а также расследований, проведенных в 2010 году, полиция изъяла значительное число единиц незаконного огнестрельного оружия.
A total of 68 command investigations have concluded with the MAG determining that no criminal investigation is warranted. В целом было проведено 68 служебных расследований в случаях, когда Главный военный защитник не нашел оснований для назначения уголовного расследования.
Only a few investigations into alleged acts of torture and ill-treatment and trials for such acts have been carried out during the period under review. В течение рассматриваемого периода было проведено лишь несколько расследований предполагаемых актов пыток и жестокого обращения и соответствующих судебных процессов.
Human rights prosecutors considered this an obstacle to their investigations, due to the fact that it has no investigative police of its own. Прокуроры по правам человека сочли это обстоятельство препятствием для своих расследований, ввиду того факта, что Бюро не имеет своей следственной полиции.
Such institutions have full and unhindered access to all relevant information, the necessary resources and expertise to conduct investigations, and the capacity to issue binding orders. Такие учреждения располагают полным и беспрепятственным доступом ко всей соответствующей информации, необходимым ресурсам и специальным знаниям и опыту для проведения расследований, а также правом выносить обязательные распоряжения.
To increase the effectiveness of investigations in order to hold accountable perpetrators of killings motivated by gender prejudice (Poland); повысить эффективность расследований в целях привлечения к ответственности лиц, виновных в убийствах, мотивированных гендерными предрассудками (Польша);
95.48. Take practical and legislative measures to ensure impartial and effective investigations in the field of combating and preventing torture (Uzbekistan); 95.48 принять практические и законодательные меры для обеспечения беспристрастных и эффективных расследований в области борьбы и предотвращения пыток (Узбекистан);
The Netherlands was concerned about reports of the excessive use of force by the army and police forces, asking whether measures to ensure independent investigations were being considered. Делегация Нидерландов выразила обеспокоенность сообщениями о злоупотреблении силой военнослужащими и сотрудниками полиции, поинтересовавшись тем, принимаются ли меры для проведения независимых расследований.
The information in the three reports is inadequate as a basis for a reliable evaluation of the independence, effectiveness and genuineness of investigations into such serious allegations. Содержащаяся в трех докладах информация недостаточна для того, чтобы служить основой для достоверной оценки независимости, эффективности и подлинности расследований по таким серьезным утверждениям.
The report set out reasons for the delay, noting the difficulties inherent in undertaking effective investigations in the wake of the destruction caused by the conflict. В докладе излагаются причины задержки, связанные с неотъемлемыми сложностями в плане возбуждения эффективных расследований вследствие причиненных конфликтом разрушений.
It was concerned about the allegations of unlawful killings and increasing violence committed by Dominican security forces, and the absence of independent and transparent investigations. Оно обеспокоено сообщениями о незаконных казнях и ростом масштабов насилия со стороны доминиканских сил безопасности, а также непроведением независимых и открытых расследований.
Such guidelines should also grant effective access to justice and ensure that evidentiary privileges are not an obstacle to transparency in the conduct of investigations and access to legal remedies. Такие руководящие принципы должны обеспечивать также эффективный доступ к правосудию и гарантировать, чтобы доказательственные привилегии не являлись препятствием для прозрачного проведения расследований и получения доступа к средствам правовой защиты.
Parties that replied satisfactorily to the Group's communications responded to all of the Group's questions promptly and in such a way as to facilitate specific investigations. Стороны, ответившие удовлетворительно на сообщения Группы, ответили на все поставленные Группой вопросы быстро и так, чтобы содействовать проведению конкретных расследований.
Country Number of diamond Result of investigations shipments reported to Страна Количество партий алмазов, Результаты расследований
[45] The Group has withheld the name for reasons of confidentiality and the requirement for continued investigations by future Groups of Experts. [45] Группа не раскрывает имя по соображениям конфиденциальности и в связи с необходимостью дальнейших расследований будущими группами экспертов.