Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследований

Примеры в контексте "Investigations - Расследований"

Примеры: Investigations - Расследований
89.18. Investigate thoroughly complaints from citizens about excessive use of force and other serious alleged abuse by the police and make public the findings of these investigations (Australia). 89.18 тщательно расследовать поступающие от граждан жалобы на чрезмерное применение силы и другие серьезные предполагаемые злоупотребления со стороны сотрудников полиции и обнародовать результаты таких расследований (Австралия).
In other cases, law enforcement authorities may lack the expertise, training and resources to conduct financial investigations to freeze and confiscate such assets. В других случаях правоохранительным органам может не хватать опыта, профессиональной подготовки и ресурсов для проведения финансовых расследований с целью замораживания и конфискации таких активов.
Subsequently, the State has the responsibility to undertake prompt and effective investigations and to bring to justice those who committed the serious human rights violations identified. Кроме того, государство несет ответственность за незамедлительное проведение эффективных расследований и за привлечение к судебной ответственности лиц, уличенных в совершении серьезных нарушений прав человека.
Early information sharing about the DDR process itself may also be useful in the context of investigations, for example, by providing leads as to possible witnesses. В контексте расследований может оказаться полезным также предварительный обмен информацией о самом процессе РДР, например посредством предоставления сведений, касающихся возможных свидетелей.
It is imperative that the findings of the investigations be made public and the alleged perpetrators be brought swiftly to justice. Настоятельно необходимо, чтобы результаты расследований становились достоянием общественности, а предполагаемые виновные в совершении правонарушений незамедлительно предавались в руки правосудия.
While war and conflict are a serious impediment to credible investigations, it is necessary to at least establish mechanisms that strengthen the commitment of the Government and start the process. И хотя войны и конфликты являются серьезным препятствием для проведения объективных расследований, необходимо по меньшей мере создать механизмы, которые укрепят приверженность правительства и начать данный процесс.
During its investigations, the mission compiled a list of 50 alleged perpetrators at various levels of Government and its agencies in connection with incidents documented herein. В ходе проведения расследований миссия составила список из 50 предполагаемых преступников на различных уровнях правительства и в его учреждениях в связи с инцидентами, описанными в настоящем докладе.
The existence of adequate legislation is not only relevant for national investigations, but can also have an impact on international cooperation, as outlined above. Существование надлежащего законодательства не только играет важную роль в деле проведения национальных расследований, но и, как это отмечалось выше, отражается на международном сотрудничестве.
(a) Case examples of investigations that have highlighted the need for specific cybercrime investigative measures; а) примеры расследований, в рамках которых отмечалась необходимость специальных мер по расследованию киберпреступлений;
Although intake data provide useful information about reported possible misconduct designated for investigation, its impact is better assessed through output statistics, that is, the number of issued reports resulting from investigations. Хотя данные о принятых сообщениях являются полезной информацией о случаях возможных нарушений, в связи с которыми должны проводиться расследования, их действенность лучше оценивать на основе статистических данных о результатах, т.е. о числе изданных докладов по результатам расследований.
OIOS argued that the hub structure would enable it to increase the quality of investigations in the following ways: По мнению УСВН, централизованная структура позволит ему повысить качество расследований следующим образом:
As for the investigations into the actions of police, the Human Rights Committee has expressed concerns with regard to the independence of the oversight mechanisms. Что касается расследований в связи с действиями полиции, то Комитет по правам человека выразил обеспокоенность по поводу независимости надзорных механизмов.
While regional prosecutors expressed a commitment to addressing the problem of parallel investigations, the Prosecutor called for urgent action at the political and operational levels as well. Хотя региональные обвинители выражали приверженность решению проблемы параллельных расследований, Обвинитель настоятельно призывал к принятию неотложных мер также и на политическом и оперативном уровнях.
Provision of advice and support through the deployment of an international prosecutor to complete all outstanding Commission of Inquiry investigations Консультирование и поддержка путем назначения международного прокурора для завершения всех текущих расследований Следственной комиссии
Assistance to the Office of the Prosecutor-General in completion of all 396 investigations into serious human rights violations committed in 1999 Помощь Генеральной прокуратуре в завершении всех 396 расследований серьезных нарушений прав человека, совершенных в 1999 году
Although the Independent Special Legal Commission was established in recent months to investigate events, the State still has not provided the commission with any details of investigations or prosecutions under way by this mechanism. Хотя в последние месяцы в стране создана Независимая специальная юридическая комиссия для расследования соответствующих событий, Сирия до сих пор не представила никаких сведений о расследованиях, проведенных с помощью этого механизма, или о том, что в результате таких расследований кто-либо был привлечен к ответственности.
It recommended that Latvia intensify efforts to combat discrimination against and ill-treatment of vulnerable groups, ensure investigations into all such motivated acts and prosecute and punish perpetrators with appropriate penalties. КПП рекомендовал Латвии активизировать усилия по борьбе с дискриминацией и жестоким обращением в отношении уязвимых групп, обеспечить проведение расследований по всем актам, в основе которых лежат такие мотивы, а также привлекать к судебной ответственности и надлежащим образом наказывать виновных.
Despite all these efforts and the opening of some investigations, none of the petitions has yielded any results. Несмотря на все эти попытки и несколько начатых расследований, никаких результатов на сегодняшний день получить не удалось.
Availability of appropriate management information with respect to OIOS investigations Наличие надлежащей управленческой информации в отношении проводимых УСВН расследований
Such cooperation between States parties could include voluntary mutual legal assistance in order to facilitate investigations on possible violations of the provisions of the treaty, including in tracing diverted transfers of weapons. Такое сотрудничество между государствами-участниками могло бы включать оказание взаимной правовой помощи в целях содействия проведению расследований возможных нарушений положений этого договора, включая отслеживание перенаправленных партий оружия.
The dramatic increase in the number of such investigations and reports on fraudulent and corrupt schemes has had a significant impact on the workload of the Division. Значительный рост количества таких расследований и сообщений о случаях мошенничества и коррупции серьезно повлиял на рабочую нагрузку Общеправового отдела.
The GoS, with the support of the international community, shall establish a fund for legal aid and other related activities of the Special Court during investigations and trials. Правительство Судана при поддержке международного сообщества создает фонд для финансирования юридической помощи и других соответствующих мероприятий Специального суда в ходе расследований и судебных процессов.
They may be discovered by competition authorities in the course of other investigations, acting on tips, or sometimes from market research. Они могут быть выявлены органами по вопросам конкуренции при проведении других расследований, "по наводке" и, в некоторых случаях, по результатам исследования рынка.
B. Protection of staff against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations В. Защита сотрудников от преследований за сообщения о нарушениях и сотрудничество в ходе проведения надлежащим образом санкционированных ревизий или расследований
According to the JIT's investigations, this young man was named Bilal also known as Saeed from South Waziristan. Согласно данным расследований ОСБ, этого молодого человека звали Билаль по кличке «Саид» и он был выходцем из Южного Вазиристана.