Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследований

Примеры в контексте "Investigations - Расследований"

Примеры: Investigations - Расследований
In some countries, presumptive market share thresholds for triggering investigations or for establishing dominance have been laid down. В некоторых странах были установлены предположительные пороговые уровни рыночных долей, превышение которых предполагает проведение расследований или означает наличие господствующего положения.
The courts also have very limited budgets for operational expenses, such as investigations and travel. Суды также располагают весьма ограниченными средствами для покрытия расходов на оперативную деятельность, например на проведение расследований и поездки.
The Working Group requested to be informed of investigations carried out and protection measures adopted. Рабочая группа обратилась с просьбой сообщить ей о результатах проведенных расследований и о мерах, принятых по защите указанных лиц.
(b) The Committee should urgently reach a consensus on the criteria to be applied for concluding its investigations. Ь) Комитет должен в срочном порядке достичь консенсуса в отношении критериев завершения проводимых им расследований.
Agreement was reached on procedural guidelines for the investigations and the submission of cases has continued. Было достигнуто соглашение по руководящим принципам процедурного характера для проведения расследований и было продолжено представление дел.
The protocols of conducting investigations and the issues of access to records and confidentiality were also discussed. Темами обсуждения были также протоколы проведения расследований и вопросы доступа к отчетам и конфиденциальности.
Patients participated in the cost of medical care services by making co-payments for hospitalization and covering the costs of specialized medical investigations and aids. Родители принимают долевое участие в расходах по медицинскому обслуживанию, внося часть платы за госпитализацию и покрывая затраты в случае проведения специальных медицинских расследований и оказания помощи.
Principle 17 states: A written report shall be made within a reasonable period of time on the methods and findings of such investigations. Принцип 17 гласит: В течение разумного срока составляется письменный отчет о методах и результатах таких расследований.
It should be added that there appear to be no police or judicial investigations whatsoever to identify those responsible for the attacks. К этому следует добавить и отсутствие каких-либо полицейских или судебных расследований для выявления лиц, виновных в нападениях.
During its stay in Rwanda, the Commission carried out a number of missions in the field and initiated several investigations. Во время пребывания в Руанде Комиссия совершила ряд поездок на места и провела ряд расследований.
The 22 remaining cases were not investigated, owing to lack of information or inability to move freely in order to carry out the investigations. Оставшиеся 22 случая не были расследованы ввиду отсутствия информации или возможности свободно передвигаться для проведения таких расследований.
The military observers are also carrying out the important task of monitoring the cease-fire by conducting inspections and investigations into alleged violations. Кроме того, военные наблюдатели осуществляют важную задачу по наблюдению за прекращением огня путем проведения инспекций и расследований утверждений о нарушениях.
Adequate follow-up to reports of such abuse should be ensured by thorough investigations and appropriate penal and administrative sanctions. По фактам такого произвола должны приниматься меры путем проведения расследований и применения соответствующих уголовных наказаний и административных санкций.
Brief descriptions of the main investigations follow. Ниже приводится краткая информация о результатах основных расследований.
During our stay, the Commission had already begun in-depth investigations and analysis of the information received. В ходе нашего пребывания Комиссия уже приступила к проведению детальных расследований и анализу собранной информации.
Pursuit of national and international investigations relating to events since October 1993; продолжение национальных и международных расследований, связанных с событиями, произошедшими в период с октября 1993 года;
The Prosecutor initiated a number of field investigations. Обвинитель провел ряд расследований на местах.
It has initiated a programme of investigations and the reports of all of these will be published when they are completed. Она приступила к осуществлению программы расследований, и по их завершении будут опубликованы доклады с результатами каждого такого расследования.
At the time of writing, the results of their investigations have not yet been officially made public. В момент редактирования доклада результаты этих расследований еще не были официально опубликованы.
The Investigation Section is responsible for the conduct of investigations and the development of prosecution briefs. Следственная секция отвечает за проведение расследований и подготовку резюме для обвинения.
The investigative requirements of the Office of the Prosecutor, based on current investigations, would justify 12 investigation teams. Потребности Канцелярии Обвинителя в следственном аппарате, если исходить из количества проводимых в настоящее время расследований, вполне оправдывают создание 12 следственных групп.
Accordingly, they should be encouraged to submit interim reports in the case of investigations that were likely to take several months. Соответственно их следует поощрять за представление промежуточных докладов в случае расследований, которые могут занять несколько месяцев.
A New Zealand police officer had been appointed to assist the latter tribunal in its investigations. Для оказания содействия этому трибуналу в проведении расследований был откомандирован один сотрудник новозеландской полиции.
The third sub-unit, the Investigation Development Unit, develops new cases for the investigation teams, including rapid initial investigations in response to urgent circumstances. Третье подразделение, Группа подготовки расследований, готовит новые дела для следственных групп, включая оперативные первоначальные расследования в случае чрезвычайных обстоятельств.
For example, Connecticut provides for immunity only in grand jury investigations or trials of specified, serious offences. Например, в штате Коннектикут иммунитет предоставляется только в ходе расследований большого жюри или в ходе судебных процессов по определенным, серьезным правонарушениям.