Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследований

Примеры в контексте "Investigations - Расследований"

Примеры: Investigations - Расследований
The EU Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters also provides for the use of controlled deliveries and covert investigations. Конвенция Европейского союза о взаимной правовой помощи по уголовным делам также предусматривает использование контролируемых поставок и проведение тайных расследований.
However, BAK currently has no access to the judgments resulting from its investigations. Однако в настоящее время ВАК не имеет доступа к судебным решениям, выносимым по итогам проводившихся им расследований.
Model agreements on cooperation in joint investigations. предоставление текстов типовых соглашений о сотрудничестве в области проведения совместных расследований;
The potential for joint investigations is evaluated on a case-by-case basis. Возможность проведения совместных расследований оценивается в каждом конкретном случае.
Statistics on prosecutions and investigations, including forfeited or confiscated assets, are not centrally coordinated. В Нигерии не ведется централизованного статистического учета проводимых расследований и уголовных процессов, а также учета арестованного и конфискованного имущества.
Nigeria participates in joint investigations and conducts special investigative techniques on a case-by-case basis based on existing agreements and reciprocity. Нигерия участвует в проведении совместных расследований и в отдельных случаях применяет специальные методы расследования в соответствии с действующими соглашениями либо на основе взаимности.
Solomon Islands has various means to facilitate law enforcement cooperation, including joint investigations. Соломоновы Острова располагают различными средствами для содействия сотрудничеству между правоохранительными органами, включая проведение совместных расследований.
The capacity-building support included the delivery of training on conducting effective financial investigations. Оказанная поддержка в области наращивания потенциала предусматривала обучение по вопросу проведения эффективных финансовых расследований.
Consider measures to establish a priority order for corruption investigations. рассмотреть вопрос о принятии мер с целью установления приоритетного порядка проведения расследований случаев коррупции;
Combined with the establishment of the International Anti-Corruption Team at the RCMP this provides a strong institutional framework for international cooperation in investigations. Наряду с созданием в рамках КККП Международной группы по борьбе с коррупцией такие меры обеспечивают прочную институциональную базу для международного сотрудничества в области проведения расследований.
No complaints were filed and objections made with respect to investigations carried out by work inspectors in the reporting period. За отчетный период не поступало никаких жалоб и не высказывалось замечаний в отношении расследований, проводившихся трудовыми инспекторами.
Victims interviewed by OHCHR have reported that the police have not kept them informed of any progress in investigations. Потерпевшие, опрошенные УВКПЧ, сообщили, что полиция не информирует их ни о каком прогрессе расследований.
Victims should be kept regularly and promptly informed of the progress and developments in investigations. Потерпевших следует регулярно и оперативно информировать о ходе и эволюциях расследований.
Most of the investigations (60%) were initiated by UNAR through media monitoring. Большинство расследований (60%) были инициированы НУБРД благодаря мониторингу средств массовой информации.
He recommended that measures be taken to complete them in the shortest possible timeframe and inform the public of progress in the investigations. Он рекомендовал принять меры с целью завершения следствия по этим делам в кратчайше возможный срок и информировать общественность о ходе расследований.
JS1 reported that the authorities failed to carry out credible investigations into cases involving violence against LGBT persons. Авторы СП1 сообщили, что власти не обеспечили проведения заслуживающих доверия расследований по делам о насилии в отношении ЛГБТ.
CAT regretted the lack of an independent complaint mechanism for receiving complaints and conducting investigations of torture. ЗЗ. КПП выразил сожаление по поводу отсутствия независимого механизма рассмотрения жалоб и проведения расследований в связи с сообщениями о применении пыток.
AI and HRW noted that those investigations have been characteristically flawed, resulting in near total impunity for police abuses. МА и ХРУ отметили, что для этих расследований характерны серьезные изъяны, что приводит к почти полной безнаказанности жестокости полиции.
Furthermore, the Government confirmed that it would support the judicial branch with a view to enabling progress in the investigations. Кроме того, правительство подтвердило, что будет поддерживать юридическую ветвь власти с целью содействия достижению прогресса в проведении расследований.
In order to enable States to carry out meaningful investigations, the Working Group provides them with all the available and relevant information received. Чтобы помочь правительствам в проведении эффективных расследований, Рабочая группа представляет им всю полученную информацию, которая имеется в ее распоряжении и относится к делу.
The Panel's investigations indicated that the cables appeared to be industrial standard cables used to perform transfer of signal data. В результате проведенных Группой расследований было установлено, что кабели являются, по-видимому, обычными промышленными кабелями, применяемыми для передачи информационного сигнала.
As the Panel has found during its own investigations, such checks can sometimes reveal connections to designated individuals or entities. С помощью таких проверок иногда можно выявить связи с обозначенными физическими или юридическими лицами, в чем Группа убедилась в ходе своих собственных расследований.
UNIFIL shared the results of these investigations with the parties. ВСООНЛ сообщили сторонам о результатах этих расследований.
Any defender whose rights have been violated should promptly record a complaint at a police station to facilitate investigations. Любой правозащитник, права которого были нарушены, должен незамедлительно направить жалобу в полицейский участок для содействия проведению расследований.
Clarification of payment of actual costs for initial provisioning consumables and investigations terminology З. Уточнение оплаты фактических расходов на создание первоначального запаса расходных резервов и терминология проведения расследований