Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследований

Примеры в контексте "Investigations - Расследований"

Примеры: Investigations - Расследований
Investigators were fully independent in their work, however, and even their hierarchical superiors could not influence the course of their investigations. Следователи действуют полностью независимо, и даже их начальники не могут влиять на ход осуществляемых ими расследований.
The media had also alerted the authorities to the need for investigations in the past. Средства массовой информации ранее также оповещали органы власти о необходимости проведения расследований.
Close cooperation with the IOM has also been established in the investigations regarding the recognition of victims. Кроме того, с МОМ налажено тесное сотрудничество в проведении расследований в отношении установления жертв.
In 2007, that number rose to 15,600 investigations. В 2007 году это количество возросло до 15600 расследований.
On two cases, the source requested additional information from the Government concerning ongoing investigations. В двух случаях источник запросил у правительства дополнительную информацию в отношении проводимых расследований.
In addition, significantly more attention needs to be paid by the international forces to promoting transparency and accountability in their operations and investigations. Кроме того, международные вооруженные силы должны уделять значительно большее внимание обеспечению открытости и подотчетности своих операций и расследований.
The federal Special Prosecutor's Office on Violent Crime against Women and Human Trafficking has initiated several investigations. Специальное федеральное управление прокуратуры по борьбе с насильственными преступлениями против женщин и торговлей людьми начало ряд расследований.
Allegations of improper interference be inquired by independent and impartial investigations in a thorough and prompt manner. Сообщения о ненадлежащем вмешательстве должны являться предметом независимых и беспристрастных расследований, которые должны проводиться тщательно и быстро.
However, the Special Rapporteur heard concerns as to a possible decrease in the quality of investigations. Однако Специальному докладчику выражали обеспокоенность возможным снижением качества расследований.
Thus far, 18 investigations have been opened by OPG. До настоящего времен Генеральной прокуратурой было начато восемь расследований.
Some of the investigations recommended a revision of existing methods and/or further examinations. По итогам некоторых расследований было рекомендовано пересмотреть существующие методы и/или провести дополнительное расследование.
This assessment was shared by many whom the Mission interviewed in the course of its investigations. Эту оценку разделяли многие, кого Миссия опрашивала в ходе своих расследований.
Not having had access to the outcome of these investigations, the Mission is unable to evaluate the report. Не имея доступа к результатам этих расследований, Миссия не может дать оценку вышеуказанному докладу.
The process was described as involving "a series of operational investigations". Согласно описаниям, данный процесс включал "серию оперативных расследований".
By 23 May 2008, these investigations had led to 34 people being charged with trafficking-related offences and seven convictions. По состоянию на 23 мая 2008 года по результатам расследований обвинения в преступлениях, связанных с торговлей людьми, были выдвинуты против 34 лиц, и в отношении семи вынесены обвинительные приговоры.
Also, the Ombudsman's remit specifies that there can be no investigations of decisions taken by courts and tribunals. Кроме того, сфера компетенции омбудсмена предполагает отсутствие возможности проведения расследований по решениям, принятым судами и трибуналами.
It emphasised efforts of law enforcement bodies in monitoring investigations, arrests and custody in conformity with international standards. Она особо отметила усилия правоохранительных органов в области мониторинга условий проведения расследований, арестов и содержания под стражей в соответствии с международными стандартами.
The Working Group notes that although the number of investigations has increased, few convictions have occurred. Рабочая группа отмечает, что, хотя количество проведенных расследований возросло, лишь немногие из них привели к осуждению виновных.
Hamas has reportedly announced that investigations are under way in at least some of the reported killings. Как сообщается, движение Хамас объявило о проведении расследований по крайней мере некоторых сообщений об убийствах.
It does not comply with internationally recognized principles of impartiality and promptness in investigations. Он не отвечает международно признанным принципам беспристрастности и своевременности проведения расследований.
The observations and conclusions of these investigations have been addressed elsewhere in this report. Заключения и выводы, сделанные по итогам этих расследований, рассматривались в других частях настоящего доклада.
The material gathered in special investigations also remains confidential and may not be used as evidence in court proceedings. Материалы, собранные в ходе специальных расследований, также остаются конфиденциальными и не могут использоваться в качестве доказательной базы в ходе рассмотрения дела в суде.
About 70 investigations were opened in the last year alone. Около 70 расследований были начаты только в прошлом году.
In addition, the number of investigations has also increased resulting in more recommendations being reviewed by the Section. Кроме того, увеличилось и число расследований, что привело к необходимости рассмотрения Секцией еще большего числа рекомендаций.
It therefore supported granting the resources sought by OIOS and recognized that the Office had primary responsibility in the area of investigations. Поэтому она выступает за предоставление ресурсов, запрашиваемых УСВН, и признает, что на Управлении лежит основная ответственность в области проведения расследований.