Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследований

Примеры в контексте "Investigations - Расследований"

Примеры: Investigations - Расследований
The Government had undertaken to guarantee the independence of investigations of allegations of police misconduct. Правительство обязалось гарантировать независимость расследований действий, вменяемых в вину сотрудникам полиции.
Several high-level investigations were opened by the State Investigation and Protection Agency and entity police. Государственным агентством по расследованиям и охране и полицией образований было начато несколько расследований высокого уровня.
For example, the UN OIOS internal audit staff is often perceived as the fore-runner for their investigations 'colleagues'. Например, сотрудники УСВН Организации Объединенных Наций, занимающиеся внутренней ревизией, нередко воспринимаются как «первопроходцы» их коллегами, занимающимися проведением расследований.
In exercising such powers, the court may order whatever "procedures and investigations are deemed appropriate". При осуществлении этих полномочий судья может распоряжаться о проведении "процедур и расследований, которые он считает уместными".
The new Act provides full legal justification for independent investigations into incidents of torture and other ill-treatment by persons in authority. Новый закон дает все правовые основы для проведения независимых расследований по фактам пыток и других злоупотреблений со стороны представителей власти.
It provides for a framework for the extradition of criminals and international cooperation in investigations and mutual cooperation between judicial authorities. Конвенцией определяются рамки выдачи преступников и международного сотрудничества в деле проведения расследований и взаимопомощи судебных властей.
In its report, OIOS has included information on the findings of its investigations during the reporting period. УСВН включило в свой доклад информацию о выводах расследований, проведенных в течение отчетного периода.
The travel requirements for investigations seemed too high, taking into account the imminent reduction in investigative activities. Расходы на поездки следователей представляются ему завышенными на фоне предстоящего сокращения масштабов расследований.
In excess of £400,000 has been seized in cash with a number of money laundering investigations taking place. По итогам ряда расследований по факту отмывания денег конфисковано более 400000 фунтов стерлингов наличными.
The internal audit function is commonly grouped with other oversight functions such as investigations, evaluation and consulting. Функция внутренней ревизии, как правило, объединяется с другими надзорными функциями, такими, как проведение расследований, составление оценок и оказание консультативных услуг.
Since 2004, 1,129 police officers had been subjected to disciplinary punishment following investigations by the Ministry of the Interior. С 2004 года на 1129 сотрудников полиции были наложены дисциплинарные взыскания по итогам расследований, проведенных министерством внутренних дел.
However, the team made several recommendations on the preservation of the sites for future investigations. Вместе с тем группа составила несколько рекомендаций по сохранению объектов для будущих расследований.
Recommendation 3: It is recommended that the performance of all managers of Pristina Airport be evaluated in the light of the Task Force investigations. Рекомендация З: Рекомендуется провести оценку деятельности всех руководителей Приштинского аэропорта в свете расследований Целевой группы.
It is further reported that there are no provisions in the bill to ensure impartial investigations or serious prosecutions. Кроме того, согласно сообщениям, в законопроекте отсутствуют положения, гарантирующие проведение беспристрастных расследований или организацию серьезных преследований.
Several speakers discussed the possibility of marking precursors for the purposes of backtracking investigations of seizures. Ряд выступавших обсудили возможность маркировки прекурсоров для целей проведения расследований в случае изъятия.
The Sudanese judiciary should continue to consider criminal cases on the basis of the investigations of the existing or any future judicial committees. Судебные органы Судана должны продолжать рассмотрение уголовных дел на основе расследований, проводимых существующими или будущими судебными комитетами.
A number of representatives expressed disappointment at the fact that there was not always full cooperation in international investigations of drug trafficking. Ряд представителей выразили разочарование по поводу того, что сотрудничество при проведении международных расследований оборота наркотиков не всегда является полноценным.
The new Act provides full legal justification for independent investigations into torture and other wrongdoing on the part of figures in authority. Новый закон дает все правовые основы для проведения независимых расследований по фактам пыток и других злоупотреблений со стороны представителей власти.
The Prosecutor's investigative staff are pursuing approximately 19 separate investigations into crimes committed in Bosnia and Herzegovina, Croatia and Kosovo. Следственный персонал Обвинителя проводит в настоящее время примерно 19 отдельных расследований преступлений, совершенных в Боснии и Герцеговине, Хорватии и Косово.
Of these investigations, 24 have begun and 12 others have yet to be opened. Из этих расследований 24 уже начались и 12 других будут начаты.
In addition, the Prosecutor has announced that she intends to open 36 new investigations relating to 150 suspects. Кроме того, Обвинитель объявила о том, что она намерена возбудить 36 новых расследований, по которым проходят 150 подозреваемых.
The process for conducting investigations has been developed to ensure transparency, as well as to protect confidentiality. Порядок проведения расследований разработан с целью обеспечить транспарентность процесса расследования и одновременно гарантировать его конфиденциальность.
There is a notable shift in the nature of the activities of some of the investigations. Характер деятельности в рамках ряда расследований весьма заметно изменился.
Examples of the types of fraud identified by these investigations are described in paragraph 11 of the present report. Примеры видов мошеннических действий, выявленных в ходе этих расследований, подробно описаны в пункте 11 настоящего доклада.
Carla Del Ponte has announced that she plans to open 36 new investigations, covering 150 suspects. Карла дель Понте объявила, что планирует начать 36 новых расследований по 150 подозреваемым.