Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследований

Примеры в контексте "Investigations - Расследований"

Примеры: Investigations - Расследований
In ICTY there is a lack of suitable administrative arrangements for the handling of witnesses (particularly certain sensitive witnesses) during investigations. В МТБЮ отсутствуют надлежащие административные процедуры обращения со свидетелями (в первую очередь с некоторыми особо важными свидетелями) во время расследований.
The trial was the result of investigations opened by the Italian judiciary in 1983, following complaints lodged by relatives of "disappeared" Italian citizens. Суд был назначен по результатам расследований, начатых итальянским судебным ведомством в 1983 году после получения исков, поданных родственниками "исчезнувших" итальянских граждан.
The Special Rapporteur thanks the Panamanian Government for its prompt and detailed replies to her inquiries and looks forward to further details at the conclusion of the investigations. Специальный докладчик благодарит правительство Панамы за быстрый и подробный ответ на ее запросы и выражает надежду на получение дальнейшей информации по завершении расследований.
The team's investigations have uncovered possible links with organized crime and extremist political groups, and have pointed to the lack of professional experience of some of the local police officers. В результате проведенных группой расследований были установлены возможные связи с организованной преступностью и экстремистскими политическими группами, а также выявлено отсутствие профессионального опыта у некоторых местных полицейских.
Then in 1996 it instituted a programme of investigations to establish the fate of missing detainees and people whose deaths had been legally recognized but whose bodies had never been found. Затем в 1996 году была учреждена Программа расследований по вопросу о судьбе жертв, в задачу которой входит определение судьбы пропавших без вести заключенных и лиц, смерть которых была официально признана, но тела не были обнаружены.
Ongoing legal services are further required for a wide range of issues, including letters of assist, ongoing investigations and legal disputes with contractors. Текущие правовые услуги требуются также по широкому кругу таких вопросов, как оформление писем-заказов, проведение текущих расследований и урегулирование юридических споров с подрядчиками.
The trend for Central and Western Europe is confirmed by Europol data, suggesting that States have increased efforts to set up joint task forces for complex and large-scale investigations. Тенденции, рассчитанные для Центральной и Западной Европы, подтверждаются данными Европола, согласно которым государства активизировали усилия по созданию совместных целевых групп для проведения сложных и крупномасштабных расследований.
Direct and monitor preliminary investigations conducted in the field to ensure respect of due process requirements Осуществляет руководство и контроль за проведением предварительных расследований на местах в целях соблюдения требований надлежащего процесса
In conducting investigations or reporting, women's experiences and the male-centred nature of economic, political and legal institutions should be fully considered. При проведении расследований или представлении докладов следует взвешенно учитывать опыт женщин и ориентированность на мужчин экономических, политических и правовых институтов.
These investigations and consent decrees typically focus on protection from abuse and harm, provision of adequate medical and mental health services, and proper sanitary and fire-safety conditions. Предметом таких расследований и судебных решений, выносимых по согласию сторон, как правило, являются защита от нарушения прав и причинения вреда, обеспечение надлежащей медицинской и психиатрической помощи и создание адекватных санитарных и противопожарных условий.
It has taken a series of measures to enhance the efficiency of investigations into criminal offences, as described above in the section on article 2 of the Convention. Государственная прокуратура осуществила серию мероприятий, призванных повысить эффективность расследований по фактам преступных деяний, упоминаемых в разделе, посвященном статье 2 Конвенции.
Such matters include assisting in investigations, contributing to law and order in the United Nations buffer zone and supporting the Force's humanitarian activities. К таким вопросам относятся, в частности, содействие проведению расследований, обеспечение правопорядка в буферной зоне Организации Объединенных Наций и содействие осуществлению гуманитарных мероприятий Сил.
The Rule does not infer that the staff of the Detention Unit should cooperate or assist the Office of the Prosecutor with its investigations. В этом правиле не подразумевается, что персонал Отделения содержания под стражей должен сотрудничать с Канцелярией Обвинителя или оказывать ей содействие при проведении ею своих расследований.
As the Mission continues to evolve from a monitoring mission to one which includes advising, training and special investigations, its specific personnel requirements are changing. По мере перехода Миссии от наблюдения к, в частности, оказанию консультативной помощи, предоставлению профессиональной подготовки и проведению специальных расследований, изменяются и ее конкретные кадровые потребности.
Public officers exercising statutory powers relating to investigations and passenger processing under the federal Customs Act 1901 are trained to be particularly sensitive to the rights and dignity of members of the public. Государственные должностные лица, на которых законом возложены полномочия по проведению расследований и досмотру пассажиров согласно федеральному Закону о таможне 1901 года, проходят необходимую подготовку, с тем чтобы они уделяли особое внимание соблюдению прав и уважению достоинства простых граждан.
On completing its investigations, the Complaints Committee submitted its findings to the Minister of Justice who referred the matter, where appropriate, to the Public Prosecutor. По завершении своих расследований Комитет по рассмотрению жалоб направляет свои заключения министру юстиции, который при необходимости передает их на рассмотрение Государственному прокурору.
Mr. ABYSHKAEV (Kyrgyzstan) agreed with Committee members that prosecution officials in Kyrgyzstan had often seemed to defer cases ad infinitum on the ground that additional investigations were required. Г-н АБИШКАЕВ (Кыргызстан) соглашается с членами Комитета, что сотрудники прокуратуры Кыргызстана, как кажется, затягивают дела до бесконечности на основании необходимости проведения дополнительных расследований.
Consequently, while the Italian Government agreed with the suggestion of Amnesty International, it had not been possible to carry out the necessary investigations on the ground. Поэтому, хотя итальянское правительство и согласно с предложением "Международной амнистии", оно не имело никакой возможности для проведения необходимых расследований на месте.
Regarding the investigations, the Mexican delegation had that morning submitted to the Chairperson of the Human Rights Committee a document containing full information on that subject. Что касается расследований, то еще утром делегация Мексики представила Председателю Комитета по правам человека документ, в котором содержится исчерпывающая информация по этому вопросу.
The rules also empowered a committee to carry out financial investigations and seize property in any suspected cases of money laundering. В результате одному из органов были предоставлены полномочия на проведение финансовых расследований и конфискацию имущества в тех делах, которые, как предполагается, связаны с отмыванием денег.
Specific action should also be taken to improve the security of personnel and to carry out investigations in order to prosecute those responsible for the killings. Кроме того, следует принять конкретные меры по улучшению безопасности персонала и проведению расследований в целях привлечения виновников таких нападений к ответственности.
Moreover, increasing demands were being placed on the Office by separately administered funds and programmes, particularly in the field of investigations. Кроме того, г-н Пашке отмечает, что в Управление все чаще поступают просьбы от отдельно управляемых фондов и программ, в частности в отношении проведения расследований.
It drew attention to a number of important audits and investigations and highlighted the major activities in the areas of monitoring, inspection and evaluation. В ней обращается внимание на ряд важных ревизий и расследований и широко освещаются крупные мероприятия в области контроля, инспекции и оценки.
(b) The methodology of such investigations and their outcome should be made public; Ь) обнародывать методы проведения таких расследований и придавать гласности их результаты;
(b) That all specific allegations be investigated by an impartial body and that the results of such investigations be published; Ь) расследование всех конкретных утверждений беспристрастным органом и публикацию результатов таких расследований;