Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследований

Примеры в контексте "Investigations - Расследований"

Примеры: Investigations - Расследований
With regard to mechanisms for investigations, as has been mentioned, there is a Special Unit for Human Rights Offences in the Public Prosecution Service, which is responsible for conducting the relevant investigations and, if there is enough evidence, filing charges before the national courts. В отношении имеющихся механизмов проведения расследований выше отмечалось, что Прокуратура имеет специальное подразделение по наказуемым деяниям, направленным против прав человека, которое занимается соответствующими расследованиями и, в случае получения достаточных доказательств, представляет сторону обвинения в государственных судебных органах.
He emphasized the need for prompt and thorough investigations of all allegations of torture by an independent authority, and noted with concern that the majority of investigations were conducted internally by the Nigerian Police Force, contributing to a persisting culture of impunity in police institutions. Он подчеркнул необходимость быстрого и тщательного расследования независимым органом всех заявлений о применении пыток и с озабоченностью отметил, что большинство расследований носят характер внутренних проверок и проводятся самой полицией Нигерии, что способствует сохранению практики безнаказанности в полицейских учреждениях.
It recommended establishing a specialized unit under the Public Prosecution Service to pursue investigations and coordinate criminal prosecution policy; and ensuring that persons suspected of having committed an enforced disappearance do not influence investigations. Он рекомендовал создать особый отдел в системе прокуратуры для проведения расследований и координации уголовно-правовой политики в этой области; и обеспечить, чтобы лица, подозреваемые в совершении преступления насильственного исчезновения, не были в состоянии влиять на ход расследования.
Please provide information on any complaints received by these bodies regarding violence against women human rights defenders, whether these complaints have led to investigations and what has been the outcome of such investigations. Просьба предоставить информацию о полученных этими органами жалобах, касающихся насилия в отношении защитников прав женщин, были ли возбуждены расследования этих жалоб и каков результат таких расследований.
The Road Traffic Act mandates investigations into traffic crashes according to the same principles and procedures as investigations within the other transport modes. Закон о дорожном движении предусматривает проведение расследований в связи с дорожно-транспортными происшествиями на основе тех же принципов и процедур, какие используются в контексте расследований на других видах транспорта.
The capacity to meet the demands of investigations formerly assigned to the Procurement Task Force was improved through additional specialized training and the coordination of investigations related to procurement matters. Дополнительная специализированная подготовка и координация расследований по вопросам закупок позволили расширить возможности удовлетворения потребностей в проведении расследований, ранее возлагавшихся на Целевую группу по закупочной деятельности.
The Department would therefore support OIOS, as the lead entity for investigations, in organizing and conducting training on investigation techniques for field personnel conducting preliminary investigations of misconduct cases. В связи с этим Департамент окажет УСВН поддержку как ведущему подразделению по проведению расследований, в организации и проведении учебной подготовки по методам ведения расследований для персонала на местах, занимающегося проведением предварительных расследований случаев ненадлежащего поведения.
It found that there was a fragmentation of responsibility for the investigations function within the organizations, and that significant differences existed among the organizations regarding the location and lines of reporting for those units specifically mandated to conduct investigations. Они обнаружили, что в организациях налицо дробление ответственности за функцию по проведению расследований и что между организациями существуют значительные различия в вопросах структурной подчиненности и подотчетности подразделений, непосредственно уполномоченных проводить расследования.
On a related matter, the Advisory Committee was informed that negotiations on OIOS charges for investigations carried out were ongoing and that UNHCR was considering the establishment of MOUs with OIOS for future investigations. В связи с одним смежным вопросом Консультативный комитет был проинформирован о том, что в настоящее время идут переговоры по поводу оплаты за услуги по проведению расследований, взимаемые УСВН, и что УВКБ рассматривает возможность заключения МоД с УСВН для проведения будущих расследований.
Under its management plan, investigations into the 10 priority cases and 5 additional investigations into widespread patterns of serious violence would be concluded by the end of 2002; the investigators in the unit would be gradually reduced by a third. Согласно плану, расследования по десяти приоритетным делам и пять дополнительных расследований, связанных с многочисленными серьезными случаями применения насилия, будут завершены к концу 2002 года, и число следователей в Группе будет постепенно сокращено на треть.
It was noted, however, that a number of States in the region lacked the necessary tools, including trained personnel, to conduct financial investigations or to assist others with such investigations. В то же время было отмечено, что ряд государств региона не располагают необходимыми средствами, в том числе подготовленным персоналом, для проведения финансовых расследований или оказания помощи другим странам в проведении таких расследований.
For Number and status of investigations read Number of investigations Вместо Число и стадия осуществления расследований читать Число расследований
Not taking into account the pending investigations into 12 allegations, between 2010 and 2012, in 66 per cent of instances, information was deemed insufficient to launch an investigation or, when investigations were launched and completed, allegations were found to be unsubstantiated. Если не учитывать незавершенные расследования по 12 заявлениям, то в период 2010 - 2012 годов в 66 процентах случаев наблюдалась ситуация, когда полученной информации для проведения расследования считалось недостаточно или обвинения по итогам проведенных расследований признавались необоснованными.
In a confidential annex, the Group submitted to the highest authorities of the State a detailed account of its investigations, including the names of alleged responsible parties and other information that would be of use in fuller investigations by the competent bodies. В конфиденциальном приложении Группа представила высшему руководству государства подробности своих расследований, где указаны имена предполагаемых виновных и другие элементы, которые помогут компетентным органам в проведении следствия.
The climate of insecurity which persists in Burundi is linked to the investigations and revenge in connection with the crisis of October 1993: the Hutu believe that the investigations are not impartial and are essentially directed against them. Сохраняющаяся нестабильная обстановка в Бурунди обусловлена проведением расследований и актами мести в связи с кризисом, происшедшим в октябре 1993 года: хуту считают, что проводимые расследования имеют предвзятый характер и направлены в основном против них.
The first of these applications was for deferral of criminal proceedings from the German national court: the other two deferrals were granted for investigations undertaken by the Government of Bosnia and Herzegovina that coincided with investigations of the Office of the Prosecutor. Первое из этих ходатайств касалось передачи производства по делу из национального суда Германии, а две другие такие просьбы - расследований, ведущихся правительством Боснии и Герцеговины, которые велись параллельно с расследованиями Канцелярии Обвинителя.
The investigations carried out by the team from the Special Investigation Committee led to the identification of 33 people coming from Toror in a location called Akab, which was under the control of the Government of the Sudan during the July 1996 investigations. Расследования, проведенные группой Специального комитета по расследованию, позволили выявить ЗЗ человека из Торора в местности под названием Акаб, находившейся под контролем правительства Судана в период проведения расследований в июле 1996 года.
The team, working under the auspices of the European Union, will assist the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia in forensic investigations in Kosovo, but is also authorized to carry out independent investigations. Эта группа, работающая под эгидой Европейского союза, окажет властям Союзной Республики Югославии помощь в проведении судебных расследований в Косово, но она также уполномочена проводить независимые расследования.
The Office of the Public Prosecutor carries out investigations and supervises the legality of all police investigations, as well as represents the prosecution in court proceedings (see Constitution, article 51, paragraph 2). Генеральная прокуратура проводит расследования и надзирает за законностью всех полицейских расследований, а также представляет сторону обвинения в ходе судебных заседаний (см. пункт 2 статьи 51 Конституции).
Over the last three years, some teams have been assisted by investigators from other teams, depending on the nature of the investigations, that is, some teams are bigger than others for specific investigations. В течение последних трех лет некоторым группам оказывали содействие следователи из других групп в зависимости от характера расследований, иными словами, некоторые группы, проводящие конкретные расследования, могут быть больше других.
As a matter of practice, efforts are being made to expedite investigations within reasonable time-limits, barring exceptional cases where investigations are delayed owing to constraints of qualified staff, verification of evidence and the process of producing witnesses. На практике прилагаются усилия к ускорению расследований с целью завершения их в разумные сроки, за исключением чрезвычайных случаев, когда завершение расследований задерживается из-за проблем, связанных с нехваткой квалифицированного персонала, необходимостью проверки улик и процессом дачи свидетельских показаний.
In view of these reports, the Special Rapporteur urged the Government to conduct investigations into the allegations of executions of civilians and to inform him of the results of these investigations and of judicial proceedings against those responsible for these crimes. Учитывая эти сообщения, Специальный докладчик настоятельно призвал правительство провести расследования по этим утверждениям об убийствах гражданских лиц и информировать его о результатах этих расследований и о судебном преследовании лиц, ответственных за эти преступления.
With respect to disciplinary investigations into State officials' ties to illegal self-defence groups, as at 30 July of this year, the following data are available: 38 investigations for direct participation, 49 for omission, 2 for patronage and 1 for tolerance. Что касается дисциплинарных расследований в отношении связей государственных служащих с незаконными группами самообороны, то на 30 июля текущего года имеются следующие данные: 38 расследований случаев прямого участия, 49 - бездействия, 2 - финансирования и 1 - попустительства.
CAT also expressed concern at the findings of the Ombudsman regarding investigations of alleged assaults by prison staff on inmates, in particular the reluctance to address such allegations promptly and the quality, impartiality and credibility of investigations. КПП также выразил беспокойство по поводу выводов омбудсмена относительно расследований предполагаемого жестокого обращения тюремных служащих с заключенными, в частности относительно нежелания оперативно рассматривать такие утверждения, а также качества, беспристрастности и объективности расследований57.
OIA continued to provide guidance to country offices and regional offices on how to locally manage preliminary investigations, although OIA also conducted field investigations in coordination with the Division of Human Resources and the concerned regional offices. УВР не только продолжало представлять страновым и региональным отделениям руководящие указания относительно методов проведения предварительных расследований на местах, но и проводило расследования на местах в координации с Отделом людских ресурсов и соответствующими региональными отделениями.