| Much of what followed, including court proceedings, would depend on the pace of the investigations. | Многие из последующих мер, включая судебные разбирательства, будут зависеть от темпов расследований. |
| The methodology for such investigations will be promulgated in an administrative instruction. | Методология проведения таких расследований будет опубликована в форме административной инструкции. |
| Already several of the Prosecutor's investigations have reached the stage where indictments have been filed and confirmed by trial judges. | Несколько проводимых Обвинителем расследований уже достигли того этапа, на котором обвинительные акты были вынесены и подтверждены судьями, участвовавшими в рассмотрении дела. |
| It is assumed that an estimated 40 investigations will take place over the next two years. | Предполагается, что в следующие два года будет проведено ориентировочно 40 расследований. |
| A number of these investigations are still in progress, while some have already led to convictions. | Ряд расследований еще продолжается, а по другим виновные уже осуждены. |
| ONUSAL is monitoring the investigations being conducted by the Inter-institutional Commission. | МНООНС осуществляет наблюдение за ходом проведения расследований, проводимых Межорганизационной комиссией. |
| The Goldstone Commission was also requested to assist in investigations. | Просьбы о содействии в проведении расследований поступали также в Комиссию Голдстоуна. |
| The Inspection and Investigation Division will conduct programme inspections, in-depth evaluations and investigations. | Отдел инспекций и расследований будет проводить инспекции программ, углубленные оценки и расследования. |
| The Joint Group conducted investigations throughout the first half of 1994. | Объединенная группа занималась проведением расследований в течение первой половины 1994 года. |
| This nucleus, none the less, will refrain from interfering in investigations carried out by State police forces. | Однако этот механизм не будет принимать участия в проведении расследований, осуществляемых полицейскими подразделениями штатов. |
| Several official investigations were carried out to clarify the case. | Был проведен целый ряд официальных расследований для выяснения обстоятельств этого дела. |
| The Mission noted the absence of special measures to protect victims and the cursory nature of investigations into the origin of these threats. | Миссия указала на отсутствие специальных мер защиты потерпевших, а также на неэффективность расследований с целью выявления источника этих угроз. |
| Accordingly, it is planned to redeploy 15 investigators to Sarajevo to carry out investigations in the region. | Соответственно планируется перевести 15 следователей в Сараево для проведения расследований в этом районе. |
| The Unit follows a standard approach in planning, designing, conducting and reporting on inspections, evaluations and investigations. | Группа придерживается стандартного подхода при планировании, разработке порядка проведения и проведении инспекций, оценок и расследований и представлении отчетности по ним. |
| In practice, however, the Unit has concentrated primarily on evaluations and inspections, and conducts relatively few investigations. | Вместе с тем на практике Группа сосредоточила свое внимание главным образом на оценках и инспекциях и проводит относительно небольшое число расследований. |
| The Unit will avail itself of personnel with the suitable qualifications for conducting inspections, evaluations and investigations. | Группа привлекает сотрудников, обладающих необходимой квалификацией для проведения инспекций, оценок и расследований. |
| The Government points out that the task of State Security Intelligence is one of collecting information and carrying out investigations. | Правительство указывает, что задача Службы государственной безопасности заключается в сборе информации и проведения расследований. |
| In particular, the timely provision of helicopter transport is essential for carrying out investigations. | В частности, своевременное предоставление вертолетов имеет важнейшее значение для проведения расследований. |
| In addition, the civilian police observers are often asked to assist the Angolan police or local authorities in various investigations. | Кроме того, к гражданским полицейским наблюдателям часто поступают просьбы от ангольской полиции или местных властей об оказании помощи в проведении различных расследований. |
| Special procedures have been established to carry out studies and investigations. | Установлены специальные процедуры для проведения исследований и расследований. |
| During the period since my last report, UNMOT carried out 17 investigations, either independently or together with the Joint Commission. | За период после представления моего предыдущего доклада МНООНТ самостоятельно или в сотрудничестве с Совместной комиссией провела 17 расследований. |
| This has had the additional detrimental effect of delaying the completion of investigations and assessments of certain missile and chemical issues. | Такая позиция нанесла дополнительный вред тем, что задержала завершение расследований и оценку некоторых вопросов, связанных с ракетами и химическим оружием. |
| The rise in investigations has been one of the factors that have led to the increased activity of the International Tribunal. | Увеличение числа расследований стало одним из факторов, содействовавших более активной деятельности Международного трибунала. |
| We did so with the hope that transparency would translate into disciplined, balanced, thorough and coordinated investigations. | Мы сделали это в надежде на то, что открытость предоставит возможность для проведения добросовестных, сбалансированных, тщательных и согласованных расследований. |
| Those responsible for such criminal offenses are quickly arrested as a result of police investigations. | В результате проводимых полицией расследований обеспечивается оперативное задержание лиц, ответственных за совершение таких уголовных преступлений. |