Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследований

Примеры в контексте "Investigations - Расследований"

Примеры: Investigations - Расследований
The Office of Internal Oversight Services noted that it was the role of its Investigations Division to conduct fraud investigations. Управление служб внутреннего надзора отметило, что проведение расследований, связанных с мошенничеством, входит в функции его Отдела по расследованиям.
The Financial Investigations Unit is intended to conduct financial investigations of publicly and socially owned bodies. Группа финансовых расследований призвана проводить расследования финансовой деятельности государственных и общественных органов.
Organized into eight to ten multidisciplinary teams, the Investigations Section is responsible for conducting all investigations. Эта секция разбита на восемь-десять комплексных групп, и на нее возлагается задача проведения всех расследований.
Internal investigations are conducted by the Internal Investigations Section of the Department of Immigration and Multicultural Affairs. Оно осуществляется отделом внутренних расследований министерства по вопросам иммиграции и по делам этнических групп.
Investigations were decentralized to the field offices, with very little involvement of the Department of Internal Oversight Services at headquarters in coordinating investigations. Проведение расследований было поручено отделениям на местах, а Департамент служб внутреннего надзора в штаб-квартире практически не занимается его координацией.
The State party is requested to provide the Committee with detailed information on the outcome of those investigations in its next periodic report. Государству-участнику предлагается представить Комитету в своем следующем периодическом докладе подробную информацию о результатах таких расследований.
Completed investigations, with 25 cases pending расследований было завершено, еще по 25 делам расследования продолжаются
The initiative has been effective in demonstrating the benefits of a flexible approach to assigning investigations based on fluctuations in demand and capacity. Осуществление инициативы продемонстрировало преимущества применения гибкого подхода к распределению расследований с учетом меняющихся потребностей и возможностей.
The range of investigations in UNMIS was varied without particular trends or clusters in possible misconduct. Круг расследований в МООНВС имел разнообразный характер; при этом в случаях возможного неправомерного поведения каких-либо конкретных тенденций или общих моментов не наблюдалось.
In that light, the Unit has been updating the principles and policies for its investigations. С учетом этого Группа обновляет собственные принципы и правила проведения расследований.
A preliminary assessment to determine the need to conduct full investigations is still under way. В настоящее время продолжается предварительная оценка с целью установить, есть ли необходимость в проведении полномасштабных расследований.
Measures and monitoring mechanisms have been introduced to prevent such misconduct and facilitate investigations. Приняты соответствующие меры и налажен соответствующий контроль для предотвращения указанных нарушений и облегчения расследований.
The State party has therefore only used materials submitted by the author and did not make any investigations itself. Поэтому государство-участник использовало лишь представленные автором материалы и не проводило никаких расследований.
In several cases, the police claim to have initiated their own investigations. В нескольких случаях полиция сообщает о возбуждении внутренних расследований.
However, none of these investigations have resulted in serious disciplinary or criminal action against the alleged perpetrators. В то же время ни одно из этих расследований не привело к серьезным дисциплинарным или уголовным мерам в отношении обвиняемых.
It conducted a total of 175 investigations, and made recommendations in 62 cases. Комиссия в целом провела 175 расследований и вынесла рекомендации по 62 делам.
The National Police and United Nations police developed guidelines, formulated and implemented a training programme for all investigators regarding specialized Vulnerable Persons Unit investigations. Национальная полиция и полиция Организации Объединенных Наций подготовили руководящие принципы, разработали и проводили для всех следователей программу подготовки, касающуюся проведения специализированных расследований Группой по проблемам уязвимых групп населения.
No baseline data was available from 2010/11 to measure a decrease of violations or an increase of investigations. Исходные данные за 2010/11 год для оценки того, насколько уменьшилось число нарушений или увеличилось число расследований, отсутствовали.
UNRWA has made a number of staffing improvements in evaluation and investigations divisions, and acknowledges the importance of these areas. БАПОР удалось по ряду аспектов улучшить кадровую ситуацию в своих подразделениях по оценке и проведению расследований, при этом Агентство признает важность этих вопросов.
An Internal Investigations Unit generally assists in the conduct of administrative investigations when they are not conducted by OIOS. Группа по внутренним расследованиям обычно оказывает помощь в проведении административных расследований в тех случаях, когда их не проводит УСВН.
Subsequently, any outstanding cases and investigations would be referred back to the OIOS Investigations Division. Затем все оставшиеся дела и расследования будут вновь переданы Отделу расследований УСВН.
Overall, staff focused on investigations in this area make up 68 per cent of all Investigations Division staff. В целом сотрудники, занимающиеся расследованиями в этой области, составляют 68 процентов всего персонала Отдела расследований.
OIOS is updating its Investigations Manual, as well as standard operating procedures that specifically address technical and procedural matters related to investigations. УСВН занимается обновлением своего Руководства по проведению расследований, а также стандартных оперативных процедур, в которых конкретно рассматриваются технические и процедурные вопросы, связанные с расследованиями.
The increased number of investigations and best practice requirements has also acted as elements compelling the expansion of the Special Investigations Unit. К числу других факторов, вызывающих необходимость расширения штата Специальной группы по расследованиям, относится увеличение числа расследований и рост потребностей в плане обмена передовым опытом.
Generally, the Internal Affairs Unit uses the OIOS Investigations Manual as its reference for investigations. В целом Группа по внутренним делам пользуется Руководством УСВН по проведению расследований.