Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследований

Примеры в контексте "Investigations - Расследований"

Примеры: Investigations - Расследований
International organizations often encounter difficulties in obtaining information and evidence required to advance internal investigations in cases of corruption. Международные организации часто испытывают трудности с получением информации и доказательств, необходимых для проведения внутренних расследований случаев коррупции.
The procuratorates monitor the legality of the investigations carried out by the public security organs as part of the criminal procedural process. Прокуратуры осуществляют мониторинг законности расследований, проводимых органами общественной безопасности в рамках уголовно-процедурного процесса.
There is a certain rise in a number of investigations into the facts of torture and ill-treatment in comparison with the previous years. Отмечается некоторый рост числа расследований, проведенных по фактам совершения пыток и жестокого обращения, по сравнению с двумя предыдущими годами.
In addition to such investigations H.E. the President has also appointed a Commission to investigate alleged disappearances. Кроме того, наряду с проведением подобных расследований Его превосходительство президент также назначил Комиссию по расследованию предполагаемых случаев исчезновения.
In all, a dozen investigations have been carried out for this reason. В общей сложности было проведено около десяти подобных расследований.
One of these investigations was discontinued after 2(1/2) years as there was insufficient prospect of a conviction. Одно из этих расследований было прекращено после двух с половиной лет, поскольку имелось недостаточно оснований для вынесения обвинительного приговора.
A major obstacle is the lack of independent, thorough and comprehensive investigations, including effective documentation of the evidence of torture. Одна из основных проблем заключается в отсутствии независимых, тщательных и всесторонних расследований, в том числе отсутствие системы эффективного документирования доказательств пыток.
Several more investigations regarding procurement activities in the mission are ongoing. В настоящее время ведется несколько других расследований закупочной деятельности в Миссии.
The Procurement Task Force has identified three main challenges in conducting investigations. Целевая группа по закупочной деятельности выявила три основные трудности при проведении расследований.
It therefore appears unlikely that such treaties could be expanded to include cooperation with an international organization in its internal investigations. Поэтому представляется маловероятным, чтобы такие договоры были расширены, с тем чтобы предусмотреть в них сотрудничество с международной организацией в проведении им внутренних расследований.
The following is an overview of the existing procedures for addressing cases of fraud and presumptive fraud arising from investigations. Ниже приводится обзор существующих процедур, применяемых в отношении случаев мошенничества и предполагаемого мошенничества, выявляемых по результатам расследований.
Member States are also requested to accept the transfer of cases in order to further investigations and trials. К государствам-членам также обращается просьба давать согласие на передачу им дел для дальнейших расследований и судебных процессов.
Nevertheless, it has been possible to conduct several investigations which should be continued in order to attain social peace. Однако ряд расследований можно было и следовало провести, с тем чтобы добиться мира в обществе.
Mention was also made of the existence of guidelines for investigations, which also included the conduct of investigators. Участники также упомянули о существовании руководящих принципов по проведению расследований, в которых рассматриваются и вопросы поведения следователей.
Committee P and its Investigation Department have a number of tools available to them when conducting investigations. В рамках проведения контрольных расследований Комитет "П" и его Служба расследований располагают различными средствами.
The investigations were conducted following complaints by victims. В связи с жалобами жертв был проведен ряд расследований.
The increased public awareness in this respect contributes to the increase in number of the investigations launched. Возросшая осведомленность общественности в этих вопросах способствует росту числа начатых расследований.
OIOS hired an external expert to review the Investigation Division with the objective of identifying specific actions to strengthen investigations. УСВН наняло внешнего эксперта для проверки работы Отдела расследований в целях определения конкретных мер по укреплению функции проведения расследований.
The Court achieved substantial progress in its investigations and judicial proceedings throughout the reporting period. За отчетный период Суд добился существенного прогресса в проведении расследований и судебных разбирательств.
The Office also foresees the use of staff in investigations and internal audit as required to supplement the skills of the inspection teams. Для усиления инспекционных групп Управление предполагает использовать при необходимости сотрудников, занимающихся проведением расследований и внутренних ревизий.
The Committee takes note of the increasing number of investigations into complaints of torture. Комитет принимает к сведению информацию об увеличении числа расследований, проводимых по жалобам на применение пыток.
The Office of Internal Audit did not have a clear framework in which to conduct investigations. Управление внутренней ревизии не имело четкой нормативной базы для проведения расследований.
There are no guidelines and no tools for such investigations. Никаких руководящих указаний и инструментов для проведения таких расследований не имеется.
No reviews, penetration tests or investigations were conducted. Никаких проверок, испытаний на проникновение или расследований не проводилось.
Audits and investigations of procurement have identified serious deficiencies in procurement management, systems and processes. В ходе проверок и расследований закупочной деятельности были выявлены серьезные сбои в работе механизмов, систем и структур управления закупочной деятельностью.