Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследований

Примеры в контексте "Investigations - Расследований"

Примеры: Investigations - Расследований
We consider that the Rome Statute of the ICC already contains adequate safeguards against politically inspired investigations or prosecutions before the Court. Мы считаем, что в Римском статуте МУС уже содержатся достаточные гарантии против политически мотивированных расследований или преследований Судом.
Given the nature of these investigations, further comment would not be appropriate. Учитывая характер этих расследований, дальнейшие замечания были бы неуместными.
There are hundreds of ongoing counter-terrorism investigations in the United States directly associated with Al Qaida. В настоящее время в Соединенных Штатах проводятся сотни контртеррористических расследований, связанных с «Аль-Каидой».
That may be the result of a lack of sufficient human and financial resources to carry out the investigations. Возможно, это является результатом отсутствия достаточных людских и финансовых ресурсов для проведения расследований.
We are concerned, however, about the status and progress of the investigations into past cases of abuse. Тем не менее, мы обеспокоены состоянием и ходом расследований имевших место в прошлом случаев нарушений.
With regard to punishing abuse, it seems to us essential for there to be clear terms of reference for the carrying out of investigations. В отношении наказания нарушений нам представляется необходимым, чтобы были определены четкие критерии для проведения расследований.
However, the lack of continuity of evidence and the slow completion of investigations continued to be a problem. Вместе с тем сохраняются такие проблемы, как необеспечение целостности доказательств и медленные темпы проведения расследований.
The Mission and the Secretariat have also handed over documents requested by the Special Court to assist it in its investigations. Кроме того, Миссия и Секретариат передали Специальному суду запрошенные им документы для оказания помощи в проведении расследований.
The European Union also attached importance to resolving differences of opinion where the conclusions of OIOS investigations were contested by programme managers. Европейский союз придает также большое значение устранению расхождений во мнениях в тех случаях, когда выводы расследований УСВН оспариваются руководителями программ.
That was important, because the Tribunals would begin downsizing as investigations and trials came to an end. Это имеет важное значение в связи с тем, что Трибуналы начнут сокращать численность своего персонала по мере прекращения расследований и судебных разбирательств.
The year ahead would be decisive for the Court as it opened investigations into situations in two countries. Решающее значение для Суда будет иметь предстоящий год в связи с началом расследований ситуаций в двух странах.
We welcome further investigations as soon as possible, as recommended in the report. Мы призываем к скорейшему продолжению расследований в соответствии с содержащейся в докладе рекомендацией.
Cooperate with investigations pursuant to the mandate. Сотрудничать в проведении расследований во исполнение мандата.
Limited resources and specialized expertise, with reliance on existing infrastructure for investigations, are also hampering progress. Ограниченные ресурсы, отсутствие специального профессионального опыта и тот факт, что при проведении расследований приходится опираться на имеющуюся структуру, также препятствуют осуществлению процесса.
The review also found that formal written procedures on investigations rarely existed in the offices. В результате анализа выяснилось также, что подразделения редко действуют на основе официальных письменных инструкций по процедурам проведения расследований.
It was essential that the outcomes of investigations should be acted upon. Исключительно важно, чтобы по результатам расследований принимались необходимые меры.
I can report that necessary measures are continuously being taken to ensure the completion of all remaining investigations by 2004. Я могу сообщить, что нами постоянно принимаются необходимые меры по обеспечению завершения всех оставшихся расследований к 2004 году.
Resolution 1503 itself appealed to all States to cooperate with the Tribunal in those investigations. В самой резолюции 1503 содержится призыв ко всем государствам сотрудничать с Трибуналом в проведении этих расследований.
After these investigations, the Commissioner decided to commit police officers to appear before the Police Ethics Board with regard to 29 cases. После проведения расследований Уполномоченный принял решение о вызове 29 полицейских для разбирательства в Комиссии по вопросам полицейской этики.
In carrying out investigations, family counselors have the same powers as investigating police officers. При проведении расследований консультанты по вопросам семьи имеют те же полномочия, что и следователи полиции.
This review resulted in a reduction in the number of investigations that would have lead to new indictments. Этот обзор имел своим результатом уменьшение числа расследований, которые привели бы к новым обвинительным заключениям.
OHCHR has been involved in a number of important investigations which have addressed the question of impunity for major violations of human rights. УВКПЧ принимало участие в целом ряде важных расследований, которые касались проблемы безнаказанности за совершение серьезных нарушений прав человека.
During the present year 515 investigations have been opened; the number increased after 11 September. В текущем году было возбуждено 515 расследований, число которых увеличилось после 11 сентября текущего года.
Approximately 15 investigations conducted on police and detention cells conditions Было проведено около 15 расследований условий содержания в полиции и следственных изоляторах
The Equal Opportunity Ombudsman would have the right to enter workplaces for the purpose of investigations. Омбудсмену по обеспечению равных возможностей будет предоставлено право посещать места работы для проведения расследований.