Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследований

Примеры в контексте "Investigations - Расследований"

Примеры: Investigations - Расследований
Controls at the stage of exportation could greatly assist law enforcement authorities in other countries in conducting investigations. Контроль на этапе экспорта может оказать огромную помощь правоохранительным органам других стран в проведении расследований.
Prosecutors also recorded complaints in the course of their investigations or visits to places of detention. Прокуроры также регистрируют жалобы в рамках проведения расследований или посещения мест содержания под стражей.
Following investigations, the competent authorities had ascertained that the seven Koreans had illegally crossed the Chinese and Russian borders for economic reasons. На основе проведенных расследований компетентные органы установили, что семь корейцев незаконно пересекли китайскую и российскую границы по экономическим соображениям.
In addition, the budget for investigations had been tripled. Кроме того, бюджет, выделяемый на проведение расследований, был увеличен втрое.
The experience of OIOS over the past three years shows that the time factor is even more crucial in investigations. Накопленный УСВН за последние три года опыт показывает, что фактор времени играет еще более важную роль при проведении расследований.
Following investigations conducted by the Section, investigators have been assisting national law enforcement authorities in criminal prosecutions and participating in disciplinary cases. После расследований, проведенных Секцией, следователи оказывали национальным правоприменительным органам помощь в уголовном преследовании и участвовали в рассмотрении дисциплинарных дел.
This practice has developed on the grounds that police investigations need to be carried out. Такая практика сложилась вследствие необходимости проведения полицейских расследований.
The Field Operation was successful in conducting initial investigations into the genocide with the creation of a special investigation unit for this purpose. Полевая операция достигла успехов в проведении первоначальных расследований актов геноцида благодаря созданию в этих целях специальной группы по расследованию.
The investigations, intervention and implementation-of-the-law phase will begin immediately following the first one. Этап расследований, принятия мер и применения закона начнется сразу же после завершения первого этапа.
The rest, as already stated, could not be confirmed by UNIKOM investigations. Обоснованность остальных жалоб, как уже было отмечено, подтвердить в ходе проведенных ИКМООНН расследований не удалось.
During the reporting period, the Commission has conducted three missions as part of its investigations of concealment activities. За отчетный период Комиссия провела три выездных миссии в рамках своих расследований деятельности по утаиванию.
A number of delegations stressed the usefulness of an investigations procedure. Ряд делегаций подчеркнул полезность процедуры расследований.
In addition, the district attorney depends on the police department to conduct investigations. Кроме того, окружные прокуроры зависят от полицейских управлений в деле проведения расследований.
It is further alleged that, when carrying out investigations, police officers act in complicity with those responsible for the disappearance. Также утверждается, что при проведении расследований сотрудники полиции вступают в сговор с лицами, несущими ответственность за исчезновения.
However, the Working Group has not yet received any information on the outcome of these investigations. Несмотря на это, Рабочая группа пока не получила никакой информации о результате этих расследований.
Although some demanded further investigations, nobody seemed to believe that any of the disappeared are still alive. Хотя некоторые из них требуют проведения дальнейших расследований, по-видимому, никто не верит в то, что кто-либо из исчезнувших лиц все еще жив.
The Government reiterated its position that it considered outside investigations or foreign-based criticism of alleged human rights violations to be interference in its internal affairs. Правительство вновь заявило о том, что оно считает проведение внешних расследований и зарубежную критику в отношении предполагаемых нарушений прав человека вмешательством в свои внутренние дела.
Some delegations expressed reservations on the conduct of investigations in their territory by foreign law enforcement officials. Некоторые делегации выразили оговорки относительно проведения расследований на территории их стран сотрудниками иностранных правоохранительных органов.
The German experts in legal medicine are very familiar with the principles, the guidelines and the procedures of such investigations. Немецкие эксперты в области судебной медицины хорошо знают принципы, порядок и процедуры проведения таких расследований.
It is accepted in the international community that their level in such investigations is outstanding. В международных кругах их уровень квалификации в проведении таких расследований считается исключительно высоким .
A total amount of $0.4 million has been recovered subsequent to investigations. По результатам расследований была возвращена сумма, составляющая в общей сложности 0,4 млн. долл. США.
Supervising judicial police inspectors in their investigations; instructing them in investigation techniques at headquarters and in the field. Руководила работой инспекторов судебной полиции по проведению расследований, обучала их методам ведения следствия в прокуратуре и на местах.
Administrative investigations in a few other cases of ill-treatment did result in ad hoc sanctions. По результатам административных расследований по ряду других дел о случаях жестокого обращения были приняты конкретные меры.
A strong legal framework has been put in place to enable prosecutions and investigations. Создана прочная правовая структура для предания правосудию и проведения расследований.
DAMR initiated this action to respond to the need within the organization to have a centralized repository of information concerning investigations. ОРАУ приступил к осуществлению этой деятельности в связи с тем, что у организации появилась потребность в централизованном хранилище информации о ходе расследований.