Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследований

Примеры в контексте "Investigations - Расследований"

Примеры: Investigations - Расследований
With this view, we hope that both sides will take appropriate steps in a timely manner to conduct internationally credible investigations. С учетом этого мы надеемся на то, что обе стороны своевременно примут надлежащие меры в целях проведения расследований, вызывающих доверие у международного сообщества.
The parties should be given adequate time to conduct appropriate independent investigations. Для проведения независимых расследований сторонам необходимо дать достаточно времени.
We will not prejudge the integrity or the outcome of those investigations. Мы не будем заранее делать выводы в отношении достоверности или результатов таких расследований.
The organizational arrangements for the corporate internal oversight functions in UNDP relate to audit, investigations and evaluation. Организационные механизмы, выполняющие в ПРООН общеорганизационные функции внутреннего надзора, обеспечивают проведение ревизий, расследований и оценок.
A second goal is to improve the quality of the investigations. Еще одна заключается в том, чтобы повысить качество расследований.
During the year, the Special Committee did not meet to examine the progress and results of investigations. В течение года комитет не проводил заседаний для рассмотрения хода и результатов расследований.
Important investigations, such as that of the Kilwa massacre, are stalled. Проведение важных расследований, как, например, массовой расправы в Килве, застопорилось.
During this and the previous mandate, the Group has not had sufficient time to carry out its investigations. В течение периода настоящего и предыдущего мандатов Группа не имела достаточно времени для проведения расследований.
Thorough, transparent and public investigations are absent and trials regularly occur without adhering to the due process rights enshrined in the Constitution. Практика тщательных транспарентных и публичных расследований отсутствует, а судопроизводство обычно ведется с нарушением соответствующих процессуальных и материальных прав, провозглашенных в Конституции.
Police failed in their obligation to carry out effective investigations. Полиция не выполняла свои обязанности по проведению эффективных расследований.
This case is an example of exchange of information between competition authorities in the process of case investigations. Это дело является примером обмена информацией между органами по вопросам конкуренции в процессе расследований.
The scope of these committees' investigations is limited by the powers reserved constitutionally for other fundamental authorities. Задачи расследований, проводимых этими комиссиями, ограничиваются вопросами, не входящими в конституционные полномочия, закрепленные за другими основными органами.
The Agency is competent to conduct investigations, bring prosecutions and gather information. Оно отвечает за проведение расследований, преследование и сбор информации.
The completion of such investigations would assist the Office of the Prosecutor-General in prosecuting these outstanding cases. Завершение таких расследований станет для Генеральной прокуратуры подспорьем в ведении процессов по этим незавершенным судебным делам.
It assists local authorities in planning and conducting major and organized crime investigations. Она оказывает местным властям помощь в планировании и проведении расследований тяжких преступлений и преступлений в сфере организованной преступности.
EUPM has actively pursued its role in monitoring investigations in support of the police's fight against organized crime. ПМЕС продолжала активно играть роль наблюдателя за ходом расследований в рамках оказания полиции поддержки в борьбе с организованной преступностью.
In conducting its research, investigations and analysis in each of the three investigative task areas, the Panel employed a process tracing methodology. В процессе своих исследований, расследований и анализа по каждому из трех направлений расследования Группа применяла методологию отслеживания процесса.
The Prosecutor gave particular emphasis to the protection of witnesses as a prerequisite to the conduct of proper investigations within the Sudan. Прокурор уделил особое внимание вопросу защиты свидетелей как необходимому условию проведения надлежащих расследований в Судане.
Impunity persists in cases of disappeared persons and, despite progress in legislation, investigations are unsatisfactory. Сохраняется безнаказанность в случаях исчезновения людей и, несмотря на продвижение вперед в законодательной области, результаты расследований неудовлетворительны.
The Group provided the Chairman of the Committee with two interim reports on the progress of its investigations in the field. Группа представила Председателю Комитета два промежуточных доклада о ходе расследований, проводимых ею на местах.
SARs (or STRs) are a critical tool in conducting financial investigations of all types. СПД (или СПО) являются важнейшим инструментом при проведении всех видов финансовых расследований.
Several investigations are ongoing under the auspices of the Government. В настоящее время под эгидой правительства проводится ряд расследований.
In this regard, an issue arose with respect to the standard of proof that the Commission would apply in its investigations. В этой связи встал вопрос о критерии доказанности, которым могла бы руководствоваться Комиссия при проведении своих расследований.
However, those investigations have identified the names or partial names of 27 persons of interest warranting further investigation. Однако в ходе этих расследований были установлены фамилии или имена 27 лиц, представляющих интерес и заслуживающих дополнительного рассмотрения.
Each of the factors listed above has an adverse impact on the timeliness and quality of investigations. Каждый из перечисленных выше факторов оказывает негативное воздействие на сроки проведения и качество расследований.