Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследований

Примеры в контексте "Investigations - Расследований"

Примеры: Investigations - Расследований
Mr. SHERIFIS pointed out that, in paragraph 27, the Committee called upon the Argentine Government to expedite the investigations. Г-н ШЕРИФИС отмечает, что в пункте€27 Комитет призывает аргентинское правительство ускорить ход этих расследований.
Support given to investigators carrying out missions in the area includes accompanying them and assisting with their investigations and conducting further inquiries if necessary. Поддержка, оказываемая следователям при осуществлении ими своих миссий в этом районе, предусматривает их сопровождение и оказание им помощи в проведении их расследований и, в случае необходимости, других следственных мероприятий.
It carried out 19 investigations, 4 of which were conducted with the Joint Commission and 15 independently. Она провела 19 расследований: 4 - с участием Совместной комиссии и 15 - на независимой основе.
In addition to providing facilities for the meetings, UNIFIL also provided transport and security for investigations in the field. Помимо предоставления помещений для проведения этих встреч ВСООНЛ взяли на себя также выделение транспорта и обеспечение безопасности при проведении расследований на местах.
Substantial investigations have already been conducted with the cooperation of the authorities in Croatia, and relevant information has been provided to the Prosecutor's office. При содействии властей в Хорватии уже проделана большая работа по проведению расследований и канцелярии Обвинителя предоставлена соответствующая информация.
The attitude of Ethiopia during its investigations was secretive and suspicious. В ходе своих расследований Эфиопия была настроена скрытно и подозрительно.
Observers have noted, however, the courts' evident frustration at deficiencies in the investigations conducted by police and prosecution authorities. Однако наблюдатели отмечают явное разочарование судебных властей в связи с недостатками расследований, проведенных полицейскими и судебными органами.
The results of such investigations are to be forwarded to the Committee for its consideration and further action, if necessary. Результаты таких расследований должны передаваться Комитету для их рассмотрения и принятия дальнейших мер в случае необходимости.
In this context, the detailed information relating to the three suspects gathered from reliable and authoritative sources can be utilized for further investigations. В этих условиях относящаяся к данному делу подробная информация, полученная из надежных и авторитетных источников, может быть использована в целях проведения дальнейших расследований.
Countries reported increasing numbers of drug-related investigations in which other countries had participated or provided assistance. Страны сообщили об увеличении числа расследований, касающихся наркотиков, которые осуществляются при участии или содействии других стран.
At the time of the hearings of the Advisory Committee, 19 of those investigations had been started. На момент слушаний в Консультативном комитете было начато 19 из этих расследований.
Further investigations are urgently needed in order to establish the full scope and nature of the atrocities committed in East Timor. Существует настоятельная необходимость проведения дальнейших расследований, с тем чтобы в полной мере установить масштабы и характер злодеяний, совершаемых в Восточном Тиморе.
Following the evaluation of the results of earlier investigations, it has become necessary to carry out additional inquiries into the allegations. После оценки результатов предыдущих расследований становится необходимым провести дополнительные расследования по этим обвинениям.
He suggested the need for an initiative directly from the Prime Minister in order to give some strength and vigour to the investigations. Он высказал мнение, что для активизации и ускорения расследований необходимо, чтобы с соответствующей инициативой выступил непосредственно премьер-министр.
They issue regular reports on the progress of cases under investigation or on the outcome of the investigations. Кроме того, они на регулярной основе подготавливают доклады по расследуемым делам или результатам расследований.
If so, had it decided to conduct investigations? Если да, то не принимало ли оно решения о проведении расследований?
While the number and scope of investigations increased in 1996, the prosecution phase also began. Помимо увеличения числа и масштабов расследований в 1996 году также начался этап судебного преследования.
To tackle that problem, the report had recommended the establishment of benchmarks for investigations. Для решения этой проблемы в докладе было рекомендовано установить точки отсчета для расследований.
It has acknowledged that officially sanctioned false statements had been made to mislead the Commission in its investigations. Он признал, что были сделаны официально санкционированные ложные заявления для того, чтобы ввести Комиссию в заблуждение при проведении ею своих расследований.
In those cases where the actual origin of the prohibited items had been established, investigations revealed the use of fake end-user certificates. В тех случаях, когда фактическое происхождение запрещенных товаров удалось выявить, в результате расследований было установлено, что использовались фальшивые сертификаты конечного потребителя.
Two P-4 posts to provide legal expertise to support human rights investigations Две должности С-4 для оказания правовой экспертной поддержки в проведении расследований в области прав человека
One major lacuna was the lack of a genuine investigations function in most of the funds and programmes. Серьезным недостатком является то, что в большинстве фондов и программ не созданы собственные подразделения по проведению расследований.
The request was not granted because the Tribunal indicated that no teams were being sent into the field for investigations. Эта просьба не была удовлетворена, поскольку Трибунал сообщил о том, что группы для проведения расследований на местах не направлялись.
Of these staff 28 assist the Office of the Prosecutor with investigations and act as legal and expert advisers. Из этого числа 28 сотрудников оказывают поддержку Канцелярии Обвинителя, выполняя функции, связанные с проведением расследований, и в качестве экспертов и консультантов по правовым вопросам.
A strategy team as a "reserve" for staff should be redeployed to investigations or to trials. Группу по стратегии как "резерв" персонала следует переориентировать для выполнения функций по проведению расследований и судебных разбирательств.