Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследований

Примеры в контексте "Investigations - Расследований"

Примеры: Investigations - Расследований
The responses received by OIOS also indicate that most offices lack written procedures for the conduct of investigations. Из полученных УСВН ответов следует также, что в большинстве подразделений отсутствуют письменные процедуры проведения расследований.
Guidelines on the conduct of investigations by investigators of international and bilateral organizations were established. Были установлены руководящие принципы проведения расследований следователями из международных и двусторонних организаций.
We are pleased that the Court is now fully operational and has begun its first investigations. Мы удовлетворены тем, что Суд уже функционирует в полную силу и приступил к проведению своих первых расследований.
Numerous financial investigations were initiated to identify and freeze assets associated with these individuals and entities. Был начат целый ряд финансовых расследований для выявления и замораживания активов, связанных с этими лицами и организациями.
As such, it is a repository and clearing-house for terrorist financial investigations and is able to prioritize and coordinate investigative resources to meet operational goals. Эта операция как таковая является информационным и координационным центром в отношении всех связанных с терроризмом финансовых расследований, и она может устанавливать приоритеты и координировать использование следственных ресурсов для достижения оперативных целей.
In resolution 1503, the Security Council provides my office with clear guidance regarding the time frame of my investigations. В резолюции 1503 Совет Безопасности наметил четкие указания для моей Канцелярии в отношении сроков проведения расследований.
In some circumstances, the conflicts have not completely ceased, making investigations even more difficult. В ряде случаев конфликты еще не полностью прекратились, что еще более затрудняет проведение расследований.
The investigations also check for compliance with the prohibition on discrimination in employment. В ходе расследований проверялось соблюдение положений, запрещающих дискриминацию в области занятости.
Both formal training and apprentice training provide the professional investigator with the theory and norms of investigations and their applications. Оба вида обучения - формальная подготовка и наставничество - позволяют профессиональному следователю ознакомиться с теорией и нормами проведения расследований и их практическим применением.
Provide rules that encourage witnesses and other persons to assist in investigations. Устанавливать правила, поощряющие свидетелей и других лиц помогать в проведении расследований.
The list is also used to guide police investigations in the area of counter-terrorism within Belgian territory. Перечень используется также для целей проведения полицией на территории Бельгии расследований в рамках борьбы с терроризмом.
The country's law protected LDC imports from quantitative restrictions and possible investigations related to safeguards such as countervailing duties and anti-dumping measures. Законодательством страны предусмотрена защита импортных товаров из НРС от количественных ограничений и от возможных расследований на предмет введения таких защитных мер, как компенсационные пошлины и антидемпинговые меры.
For one, national counterparts tended to regard evaluations as investigations rather than as management tools. Во-первых, национальные партнеры, как правило, рассматривали оценки в качестве расследований, а не средств управления.
Such activities include the communal budget, land management, the outcomes of investigations against corrupt officials, and social services. Такие мероприятия включают подготовку бюджета общины, управление землепользованием, представление результатов расследований против обвиняемых в коррупции должностных лиц и оказание социальных услуг.
As a result of these actions, a number of staff have been placed on suspension, pending the completion of investigations. В результате этих действий несколько сотрудников были временно отстранены от должности до завершения расследований.
This provides for the possibility of deploying so-called agents as a link in the chain of investigations. Это открывает возможность для использования так называемых агентов в качестве одного из звеньев в цепи расследований.
In addition, the financial investigations unit at the Federal Criminal Police Office has 50 members of staff. Помимо этого, в Группе финансовых расследований Управления федеральной уголовной полиции имеется 50 сотрудников.
The selective way in which fiscal inquiries and investigations have been conducted raises the question of their underlying motivation. Выборочный метод проведения налоговых дознаний и расследований ставит вопрос о лежащих в их основе причинах.
The poor handling of evidence and slow completion of investigations continue to pose some difficulties, however. В то же время определенные трудности по-прежнему возникают из-за низкой эффективности работы с доказательствами и медленных темпов проведения расследований.
A multidisciplinary approach is required to address all phases of consequence management and post-incident investigations. Требуется многодисциплинарный подход для урегулирования всех стадий управления последствиями и расследований после инцидентов.
It should be noted that IGOs rely on Member States to provide their capabilities (for investigations). Следует отметить, что МПО полагаются на государства-члены в плане предоставления ими своих потенциалов (для расследований).
Although the procedure exists, investigations are difficult, because at present, there are 163 judges and prosecutors legally appointed. Несмотря на наличие такой процедуры, проведение расследований вызывает трудности, поскольку в настоящее время в стране официально назначены 163 судьи и прокурора.
Finally, MCF has adopted internal policies to utilize culturally sensitive practices during child protection investigations and risk assessment determinations. Наконец, МДС принял внутреннюю политику по использованию учитывающих культурную специфику методов в ходе проведения расследований и оценки риска в вопросах, связанных с защитой детей.
In addition, the execution authorities have special units for the collection of debts in cases that require specific and comprehensive background investigations. Кроме того, исполнительные органы имеют специальные подразделения для взыскания долгов в тех случаях, которые требуют проведения специальных расследований и всесторонней проверки анкетных данных.
The Office continued to work closely with Serbian officials, exchanging documents and other information as part of ongoing investigations against organized crime. Управление Высокого представителя продолжало тесно сотрудничать с сербскими должностными лицами, обмениваясь документами и другой информацией в рамках проводимых расследований, связанных с организованной преступностью.