Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследований

Примеры в контексте "Investigations - Расследований"

Примеры: Investigations - Расследований
The information collected includes the number of investigations, prosecutions and convictions of traffickers in the last few years. Собрана, в частности, информация о количестве расследований, уголовных процессов и вынесенных торговцам приговоров за последние несколько лет.
The Government sent one response on 5 June 2007 concerning the six outstanding cases, where it indicated that investigations had been suspended. 5 июня 2007 года правительство направило один ответ в связи с шестью невыясненными случаями, в котором оно указало, что проведение расследований приостановлено.
Most of the replies indicated that investigations by local authorities were ongoing. В большинстве ответов указывалось, что местные власти продолжают проведение расследований.
Evidence from the ICTY has also contributed to progress in investigations and trials in Belgrade. Свидетельские показания, получаемые от МТБЮ, также способствуют прогрессу в проведении расследований и судебных процессов в Белграде.
The division's services include corruption prevention, internal witness support, compliance testing, complaints administration, investigations and governance. Круг ведения отдела включает борьбу с коррупцией, поддержку внутренних свидетелей, проверку соответствия, работу с жалобами, проведение расследований и управление.
In 2005, there were 12 such investigations. В 2005 году было проведено 12 таких расследований.
In 2007, the Department had launched 14 new investigations of that kind. В 2007 году министерство юстиции возбудило 14 новых расследований такого рода.
The Public Prosecutor's Office shall be independent in carrying out individual investigations and proceedings (...) . Прокуратура независима при проведении индивидуальных расследований и преследований (...) .
Applying audit risk assessment methodology for the planning of audits and investigations optimized the use of limited OAI resources. Применение методологии оценки аудиторских факторов риска при планировании ревизий и расследований способствовало оптимальному использованию ограниченных ресурсов УРР.
OIOS, in consultation with the Department of Field Support, is reviewing interim procedures established in November 2005 regarding the conduct of investigations in peacekeeping missions. УСВН, действуя в консультации с Департаментом полевой поддержки, в настоящее время пересматривает временные процедуры, установленные в ноябре 2005 года в отношении проведения расследований в миротворческих миссиях.
The analysis showed that 20 investigations were submitted to the Office of Human Resources Management for initiation of disciplinary action. Анализ показал, что в Управление людских ресурсов были представлены результаты 20 расследований в целях принятия им дисциплинарных мер.
Allegations received during the reporting period, with 95 investigations Количество полученных в отчетном периоде сообщений, по которым было проведено 95 расследований
It decided to further examine 113 of them and, by 31 December 2008, had completed 90 investigations. Оно решило дополнительно изучить 113 из них и к 31 декабря 2008 года завершило 90 расследований.
Allegations related to field operations were received, with 110 investigations carried out Число полученных сообщений, касающихся полевых операций, в связи с которыми было проведено 110 расследований
The Melo Commission suffered from lack of credibility and had little power to conduct investigations. Комиссия Мело не пользуется доверием и не имеет достаточных полномочий для проведения расследований.
These measures reflect the shift of emphasis from investigations to the prosecutorial aspect of the work of the Office of the Prosecutor. Эти меры свидетельствуют о смещении акцента с расследований на обвинительную направленность деятельности Канцелярии Обвинителя.
Ukraine provided further information about the conduct of investigations on offences arising out of racial, ethnic or religious intolerance. Украина представила дополнительную информацию о проведении расследований по правонарушениям, обусловленным расовой, этнической или религиозной нетерпимостью.
The Manual covers the process of investigations, including information on staff members' rights and responsibilities. В Руководстве рассматриваются процессы проведения расследований, в том числе содержится информация о правах и обязанностях сотрудников.
The Commission's international investigators and lawyers support and provide logistical assistance to these investigations. Международные следователи и юристы Комиссии оказывают помощь и материально-техническую поддержку в проведении этих расследований.
Moreover, the oversight function is being restructured and upgraded to ensure that audits, inspections and investigations are streamlined and strengthened. Кроме того, перестраивается и модернизируется надзорная структура, обеспечивающая рационализацию и усиление функций в области ревизий, инспекций и расследований.
Chile reported, however, that the flexibility of investigations permitted coordination with other States. Согласно информации Чили, гибкие возможности при проведении расследований позволяют осуществлять координацию с другими государствами.
3 assignments in the period: Advisory services, audit planning and risk assessment reporting, and support to investigations. З задания в рамках периода: консультативные услуги; планирование ревизий и представление докладов об оценке рисков; и оказание поддержки в проведении расследований.
The officers will each be assigned functional specialities, including guard force management, staff tracking, investigations, information and administration and logistics. Для каждого из этих сотрудников будут определены должностные обязанности, которые могут включать руководство сотрудниками охраны, отслеживание перемещений персонала, проведение расследований, сбор информации и административное обслуживание и материально-техническое обеспечение.
The number of reports of investigations and cases of fraud processed in 2008 was therefore reduced compared to 2007. Следовательно, число докладов по результатам расследований и случаев мошенничества, рассмотренных в 2008 году, сократилось по сравнению с 2007 годом.
The revised model memorandum of understanding assigns primary responsibility for investigations of acts of misconduct to Member States. В пересмотренном типовом меморандуме о взаимопонимании основная ответственность за проведение расследований случаев ненадлежащего поведения возлагается на государства-члены.