Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследований

Примеры в контексте "Investigations - Расследований"

Примеры: Investigations - Расследований
AI reported that no investigations have been carried out to bring those responsible to justice. МА сообщила, что никаких расследований с целью привлечения к ответственности виновных проведено не было.
As with previous political crises, no independent investigations have been conducted into the alleged abuses. Как и во время предыдущих политических кризисов, никаких независимых расследований в связи с утверждениями о злоупотреблениях не проводилось.
Concerning impunity, Canada expressed concern that the Charter on National Peace and Reconciliation would end investigations on the disappearance of 10,000 persons. Применительно к безнаказанности Канада выразила обеспокоенность по поводу того, что Хартия мира и за национальное примирение повлечет за собой прекращение расследований случаев исчезновения 10000 человек.
A similar problem was experienced with the Sri Lankan commission, in which State authorities refused to fully cooperate with investigations. Аналогичная проблема возникла у шри-ланкийской комиссии, с которой государственные органы отказались полномасштабно сотрудничать при проведении расследований.
She asked for additional information on the number of complaints submitted and investigations conducted. Она просит дать дополнительную информацию о числе полученных жалоб и проведенных расследований.
Although information shared by international organizations was considered very useful in investigations, the presentation of this information as evidence before national courts was often considered challenging. Хотя информация, которой обмениваются международные организации, была сочтена весьма полезной для расследований, предоставление такой информации в качестве доказательства в национальных судах зачастую рассматривалось сопряженным с определенными трудностями.
Capacity-building measures should cover the whole range of aspects pertaining to asset recovery, in particular financial investigations and mutual legal assistance. Работа в этом направлении должна охватывать всю совокупность аспектов, касающихся мер по возвращению активов, в частности проведение финансовых расследований и оказание взаимной правовой помощи.
The importance of conducting thorough investigations and involving financial institutions at an early stage to assist law enforcement authorities was stressed. Было подчеркнуто, что важное значение имеет проведение тщательных расследований и привлечение финансовых учреждений к производству на раннем его этапе, с тем чтобы оказать помощь правоохранительным органам.
Please provide information on the investigations into the mass graves found since 2004 based on the testimony of demobilized paramilitaries. Просьба представить информацию о результатах расследований в связи с обнаружением в период 2004 года массовых захоронений на основе заявлений демобилизованных членов военизированных формирований.
Please provide detailed information on the number, charges and outcome of the Public Defender's investigations of these complaints. Просьба представить подробную информацию о количестве произведенных Государственным защитником расследований таких жалоб, выдвинутых обвинениях и достигнутых результатах.
However, the Forum recommended better investigative policies and the acquisition of forensic equipment in police investigations. Вместе с тем Форум рекомендовал повысить эффективность мер по проведению расследования и приобрести судебно-медицинское оборудование для проведения полицейских расследований.
The pertinent institutions must speed up outstanding investigations and bring to justice those who had committed crimes against journalists. Соответствующие институты обязаны ускорить проведение незавершенных расследований и привлечь к ответственности лиц, совершивших преступления против журналистов.
OHCHR has also continued to support the strengthening of accountability structures, with emphasis on mechanisms of investigations at the national and international levels. УВКПЧ также продолжало оказывать поддержку укреплению структур подотчетности с уделением особого внимания механизмам расследований на национальном и международном уровнях.
These measures need to be accompanied by greater operational control over military units and thorough and rapid investigations of all allegations of extrajudicial execution. Эти меры должны сопровождаться усилением оперативного контроля над военными частями и незамедлительным и тщательным расследований всех сообщений о внесудебных казнях.
Most of them were referred to its Human Rights and International Humanitarian Law Unit after preliminary investigations by Special Investigation Task Forces. Большинство материалов по этим случаям были переданы ее Национальному отделу прав человека и международного гуманитарного права после предварительных расследований, проведенных специальными инициативными комиссиями.
However, no progress in these investigations has been reported to date. Тем не менее, к моменту завершения настоящего доклада не было никакой информации о ходе этих расследований.
Please provide information on the number of complaints received, investigations, trials and sentences in cases of domestic violence. Просьба представить информацию о числе полученных жалоб, расследований, судебных разбирательств и обвинительных приговоров по делам о бытовом насилии.
Concerning investigations into cases of torture, it would be interesting to know whether the Istanbul Protocol was used. Что касается расследований случаев применения пыток, хотелось бы спросить, применяется ли Стамбульский протокол.
He was keen to know whether there was any case law or jurisprudence that established the meaning of proportionality within the context of investigations. Он хотел бы знать, существует ли прецедентное право или судебная практика, разъясняющие понятие соразмерности в контексте расследований.
He asked for clarification of the powers and prerogatives of public prosecutors with regard to the conduct of investigations under current legislation. Он просит пояснить полномочия и прерогативы государственных прокуроров в плане проведения расследований в рамках действующего законодательства.
Hundreds of investigations were opened each year and indictments were filed when there was sufficient evidence. Каждый год начинаются сотни расследований и, когда доказательства достаточны, предъявляются обвинения.
Please explain what oversight or review takes place with regard to initiating investigations and laying charges concerning suspected abusive acts. Просьба пояснить, какой контроль или надзор осуществляется в связи с проведением расследований и предъявлением обвинений в совершении предполагаемых жестоких деяний.
Please provide data on the outcome of any investigations. Просьба представить данные о результатах любых проведенных расследований.
Mutual legal assistance treaties are established to permit countries to cooperate in investigations and to share information in specific cases. С целью создания условий для сотрудничества между странами в проведении расследований и обмена информацией по конкретным случаям заключаются договоры о правовой взаимопомощи.
Kindly provide information on the number of investigations undertaken, as well as on their outcome. Просьба представить данные о количестве проведенных расследований, а также об их результатах.