Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследований

Примеры в контексте "Investigations - Расследований"

Примеры: Investigations - Расследований
It has also called on neutral bodies and international and humanitarian organizations to verify the fairness of the investigations. Она призвала также нейтральные и международные и гуманитарные организации проверить объективность этих расследований.
In this area, international cooperation, by way of the exchange of information and the coordination of police investigations, is indispensable. Международное сотрудничество в этой области необходимо с точки зрения обмена информацией и координации проведения полицейских расследований.
From that report, a pattern of abuse in conducting investigations and leniency towards the perpetrators could be discerned. Из этого доклада можно сделать вывод о характере злоупотреблений при проведении расследований и степени терпимости по отношению к нарушителям.
Members of UNMOT share their vehicles with members of the Joint Commission when carrying out joint investigations of alleged violations of the agreement. При проведении совместных расследований предполагаемых нарушений Соглашения члены МНООНТ используют свой автотранспорт совместно с членами Совместной комиссии.
The investigations by the Office of Professional Accountability established the guilt of the police officers, who have been suspended from duty. В результате расследований УПО была установлена ответственность сотрудников полиции, которых отстранили от должности.
In other cases, the threats have been directed at judicial officials in an attempt to undermine their conduct of certain investigations. В других случаях высказывались угрозы в отношении судебных чиновников с целью повлиять на проведение ими определенных расследований.
The Special Rapporteur will also ask to be kept informed of the outcome of the investigations. Специальный докладчик будет также обращаться с просьбой о том, чтобы его информировали о результатах расследований.
The Security Forces were represented on the Cell so as to provide for better coordination and effective follow-up action on investigations. Силы безопасности представлены в этой Ячейке для обеспечения большей координации и проведения более эффективных последующих мероприятий в контексте расследований.
He considers that all those involved in violations of human rights must be brought to trial after proper investigations. Он считает, что все лица, причастные к нарушениям прав человека, должны после проведения надлежащих расследований предстать перед судом.
Everyone knows that these statistics are based purely on data drawn from complaints lodged with or investigations conducted by the police. Общеизвестно, что статистика основывается на данных, касающихся жалоб и расследований, проведенных органами полиции.
The commencement of the investigations marks an opportunity for all parties to take all possible steps to prevent the continuation of such offences. Начало расследований дает всем сторонам возможность сделать все от них зависящее для предотвращения повторения таких правонарушений.
UNOMIG has continued to take the lead in the joint investigations of violent incidents. МООННГ продолжает выступать инициатором совместных расследований насильственных инцидентов.
In some countries, those measures have proved to be of the utmost importance for the successful outcome of investigations. В некоторых странах эти меры играют весьма важную роль в успешном проведении расследований.
Another important issue was the extent to which investigations might be subject to judicial review. Другой важный вопрос касается возможной степени судебного контроля за проведением расследований.
The Ministry of Foreign Affairs has periodically informed the Special Rapporteur on torture of the status of the investigations. Министерство иностранных дел периодически и своевременно информировало Специального докладчика по вопросу о пытках о результатах проводимых расследований.
These personnel continue to assist with investigations and serve as legal and expert advisers. Эти сотрудники продолжают оказывать содействие в проведении расследований и выполняют функции советников по юридическим вопросам и экспертов-консультантов.
The volume of work for the unit has increased in the light of substantial rise in travel involving investigations and witnesses. С учетом значительного роста числа поездок, связанных с проведением расследований и опросом свидетелей, объем работы Группы существенно увеличился.
Japan and Canada each recorded a share of investigations considerably lower than their share of U.S. imports. Доля Японии и Канады в общем количестве расследований была значительно ниже в сопоставлении с их долей в импорте США.
It also devotes attention to the enhancement of criminal intelligence capacities in direct support of investigations relating to drugs and organized crime. В рамках этой программы уделяется также внимание расширению возможностей в области оперативной информации в качестве прямой поддержки проведению расследований, связанных с наркотиками и организованной преступностью.
In due course, the relationship between the OIOS and the troop-contributing countries on investigations will also need further refinement. В свое время дальнейшего совершенствования потребуют также взаимоотношения УСВН с предоставляющими войска странами в проведении расследований.
The team visited Libya from 12 October to 4 November to carry out investigations in relation to the Lockerbie case. Эта группа посетила Ливию в период с 18 октября по 4 ноября для проведения расследований в связи с делом Локерби.
Reports summarizing the cases also point at serious shortcomings in the police investigations. Сообщения с кратким изложением обстоятельств дел также свидетельствуют о серьезных недостатках в ходе полицейских расследований.
It is also of concern that the military prosecutors are assisted by the police in these investigations. Озабоченность вызывает также то, что помощь военным прокурорам в проведении расследований оказывает полиция.
Therefore no further investigations of this matter have taken place in Germany. Поэтому каких-либо дальнейших расследований в связи с этим вопросом в Германии не проводилось.
According to investigations carried out by the ministries concerned, Chinese firms have never exported glycerine to Haiti. По результатам расследований, проведенных компетентными министерствами, китайские предприятия никогда не экспортировали глицерин на Гаити.