Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследований

Примеры в контексте "Investigations - Расследований"

Примеры: Investigations - Расследований
These 36 investigations would involve 150 suspects or accused persons, and the objective is to bring them to the indictment stage by the end of 2004. Эти 36 расследований предполагается провести по делам 150 подозреваемых и обвиняемых, с тем чтобы к концу 2004 года довести эти расследования до этапа предъявления обвинительных актов.
During the period under review, new evidence came to light of a practice of parallel investigations carried out with the participation of intelligence services without the knowledge of the judicial authorities. В течение рассматриваемого периода возникли новые доказательства существования практики параллельных расследований, осуществляемых с участием служб разведки без санкции судебных органов.
This involvement is particularly detrimental when one of the allegations is precisely the responsibility of agents of the State, military or ex-military personnel, since parallel investigations can subvert the judicial investigation and result in a cover-up. Такое участие является особенно предосудительным в тех случаях, когда существует возможность участия именно агентов государства, военных или бывших военных, ибо проведение параллельных расследований может затруднить судебное расследование и обрести форму сокрытия.
Switzerland is of the view that the enforcement of arms embargoes could be greatly improved by providing peacekeeping operations and sanctions committees with a mandate to initiate tracing requests with regard to illicit weapons found in the course of their investigations. Швейцария придерживается мнения о том, что соблюдение эмбарго на поставки оружия может стать намного более результативным, если операциям по поддержанию мира и комитетам по осуществлению санкций будут предоставлены мандаты, обеспечивающие им возможность делать запросы об отслеживании незаконных потоков оружия, обнаруженного в ходе их расследований.
In addition to investigating the remaining eight suspects whose indictments are being submitted for confirmation, the investigations section continues to provide support in respect of ongoing trials and appeals. Помимо проведения следственных действий в отношении остальных восьми подозреваемых, обвинительные заключения по которым представлены на утверждение, секция расследований продолжает оказывать поддержку в связи с проводимыми в настоящее время разбирательствами и апелляциями.
The Experts recommended that the prosecutor exercise his or her discretion regarding investigations, indictments and trials, taking fully into account the twin goals of individual accountability and national reconciliation in Cambodia. Эксперты рекомендовали обвинителю осуществлять свое дискреционное право в отношении расследований, вынесения обвинений и судебного преследования таким образом, чтобы в полной мере учитывалась двойная цель: установление меры личной ответственности и обеспечение национального примирения в Камбодже.
We note that the Tribunal's completion strategy involves a three-step process encompassing the completion of investigations, trials and appeals according to the time lines established by the Security Council in resolution 1503. Мы отмечаем, что стратегия завершения работы Трибунала представляет собой трехэтапный процесс, включающий в себя завершение расследований, судебные процессы и рассмотрение апелляций в соответствии графиком, определенным Советом Безопасности в резолюции 1503.
The results of all investigations were documented in seven progress reports issued over the election period, the last of whichwas presented to the Government and made public on 28 October. Результаты всех расследований нашли отражение в семи докладах, изданных в период выборов; последний из них был представлен правительству и обнародован 28 октября.
In this connection, letters were sent on 19 November 1993 to the aforementioned Governments with a request to undertake investigations regarding the alleged violation and to forward their findings to the Committee. В этой связи 19 ноября 1993 года правительствам вышеупомянутых стран были направлены письма с просьбой провести расследования предполагаемых нарушений и направить выводы этих расследований Комитету.
Indeed, there is a decrease in the number of trials under preparation and there is no change in the number of investigations. Напротив, фактически речь идет о сокращении количества судебных разбирательств, находящихся в стадии подготовки, а количество проводимых судебных расследований остается неизменным.
He had heard that in New South Wales time limits were being imposed for the registration of claims, which made it difficult for claimants to have the necessary investigations carried out to obtain evidence for native title. Оратор слышал о том, что в Новом Южном Уэльсе устанавливаются сроки регистрации исков, что затрудняет проведение истцами необходимых расследований с целью получения доказательств в отношении земельного титула коренных народов.
It further calls for thorough investigations into crimes against the displaced population and urges the Government to take preventive measures in those areas where the population has been threatened with enforced displacement. Она призывает далее к проведению тщательных расследований преступлений против перемещенного населения и настоятельно призывает правительство принять превентивные меры в тех районах, где населению угрожает опасность насильственного перемещения.
On the basis of the information currently available, the Prosecutor anticipates that it will be necessary to undertake at least another 60 investigations before he can advise the Security Council that the Tribunal's investigation mandate has been completed. На основе имеющейся в настоящее время информации Обвинитель ожидает, что потребуется провести по крайней мере еще 60 расследований, прежде чем он сможет доложить Совету Безопасности, что мандат Трибунала на проведение следственной деятельности выполнен.
It is anticipated that the 12 investigations to be undertaken during 1998 will result in about six indictments being submitted for confirmation by the end of the year. Ожидается, что в результате 12 расследований, которые будут проводиться в 1998 году, будет вынесено примерно шесть обвинительных заключений для представления на утверждение к концу года.
It is anticipated that a full complement in the investigation teams would enable the Prosecutor to undertake 12 fully active investigations, as well as providing support to cases being prepared for trial following the arrest or surrender of indicted accused persons. Предполагается, что при наличии полного штата следственных групп Обвинитель сможет обеспечить проведение 12 полномасштабных расследований, а также поддержку в подготовке дел для судебного разбирательства после ареста, выдачи или явки обвиняемых по обвинительному заключению.
The need to maintain mission posts in Zagreb, Sarajevo and Belgrade remains constant and represents an important development in the efficiency of the Office of the Prosecutor's investigations in the field. Сохраняется необходимость наличия постоянных отделений в Загребе, Сараево и Белграде, которые являются важным элементом в обеспечении эффективности проведения Канцелярией Обвинителя расследований на местах.
The Unit maintains and develops information systems required by the Office of the Prosecutor to conduct multiple and complex investigations and trials that could not be managed without the use of information technology. Группа обеспечивает обслуживание и разработку информационных систем, необходимых Канцелярии Обвинителя для проведения многочисленных и сложных расследований и судебных разбирательств, что было бы невозможным без использования информационной технологии.
UNDCP continued to play its unique role, through its legal advisory programme, of assisting Governments in the adoption of laws and regulations covering drug-related financial investigations, money-laundering and confiscation of assets. С помощью своей программы юридических консультаций ЮНДКП продолжала играть особую роль, оказывая помощь правительствам в принятии законов и законодательных положений, касающихся проведения финансовых расследований по делам, связанным с наркотиками, отмыванием денег и конфискацией доходов.
The Working Group wishes to reiterate its opinion that the amnesty law of 28 June 1995, which resulted in the closing of all investigations into outstanding cases of disappearance, violates articles 17 and 18 of the Declaration. Рабочая группа вновь подтверждает свое мнение о том, что закон об амнистии от 28 июня 1995 года, приведший к прекращению всех расследований невыясненных случаев исчезновения, нарушает статьи 17 и 18 Декларации.
In its reply, the Government confirmed that they had been arrested and pointed out that the Provisional Detention Centre was placed under the authority of the Ministry for Social Welfare, where no types of police investigations were carried out. В своем ответе правительство подтвердило факт их задержания и отметило, что центр предварительного заключения находится в ведении министерства социального обеспечения и что в нем полицией не проводится никаких расследований.
On its own (such as to collect documentary and other evidence, to conduct on-site investigations); по своей собственной инициативе (например, для сбора документации и других доказательств, для проведения расследований на месте),
Also during the Chairman's visit to Europe in July 1999, the authorities of Ukraine offered to submit to the Committee information on the results of their investigations into specific alleged violations of the sanctions against UNITA. Также в ходе визита Председателя в Европу в июле 1999 года власти Украины выступили с предложением представить Комитету информацию о результатах проведенных ими расследований конкретных предполагаемых нарушений санкций, введенных против УНИТА.
(c) Senior investigators plan, organize, conduct and supervise investigations conducted by subordinate investigators, including in serious and complex matters. с) старшие следователи обеспечивают планирование, организацию, проведение и контроль расследований, которые проводятся нижестоящими следователями, включая расследования серьезных и сложных случаев.
Office of Internal Oversight Services staff travelling to investigate peacekeeping matters took 35 separate trips during the period from 1 July 2001 to 30 June 2002, which covered more than 60 individual investigations. За период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года сотрудники Управления служб внутреннего надзора, занимавшиеся расследованием нарушений в рамках операций по поддержанию мира, совершили 35 отдельных поездок, связанных с проведением более 60 отдельных расследований.
The only response to that attitude was better public education, in particular by investigations, such as those promoted by the International Labour Organization into incidents of discrimination in employment. Единственным выходом из такой ситуации является более активное просвещение общественности, в частности путем проведения расследований, например поощряемых Международной организацией труда расследований случаев дискриминации в сфере занятости.