Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследований

Примеры в контексте "Investigations - Расследований"

Примеры: Investigations - Расследований
In respect of some cases, the Government had carried out several investigations and had provided the Working Group with the results. По нескольким таким случаям правительство провело ряд расследований и ознакомило Рабочую группу с их результатами.
Tracing diverted assets, particularly in the amounts generated by large-scale corruption cases, usually involves complex, lengthy and expensive investigations. Отслеживание незаконно переведенных средств, особенно крупных сумм, полученных в результате совершения актов крупномасштабной коррупции, как правило, предполагает проведение весьма сложных, длительных и дорогостоящих расследований.
Such investigations might be made the responsibility of specially empowered high-level officers and must be carried out with complete transparency in order to inspire confidence. Проведение таких расследований может быть отнесено к функциям наделенных специальными полномочиями должностных лиц старшего звена, а сами расследования для должной убедительности необходимо вести в условиях полной транспарентности.
The Procurator-General's Office reports that it has 45 disciplinary investigations of government employees under way for torture. Согласно данным прокуратуры, в настоящее время проводится 45 дисциплинарных расследований в связи с применением пыток государственными должностными лицами.
This demonstrates the need for thorough investigations into possible links between terrorism and mercenary activities to be conducted in all cases. Этот случай свидетельствует о необходимости проведения более углубленных расследований относительно возможных связей между терроризмом и наемнической деятельностью.
The Government must fulfil strictly the commitment it undertook in the Peace Agreements, to separate military intelligence agencies from civil matters and particularly from judicial investigations. Правительство должно неукоснительно выполнять принятое на себя в соответствии с Мирными соглашениями обязательство об отстранении органов военной разведки от гражданских дел, и прежде всего от проведения судебных расследований.
As a result of its investigations, the Panel has come up with a number of findings. По результатам проведенных расследований Группа представила ряд выводов.
Developing procedures and protocols for the conduct of proactive joint investigations by law enforcement authorities of different concerned States. Разработка процедур и протоколов в целях проведения упредительных совместных расследований правоохранительными органами различных соответствующих государств.
During the period under review, the Prosecutor refined her strategy for conducting investigations and trial preparation. В течение отчетного периода Обвинитель скорректировала свою стратегию проведения расследований и подготовки к разбирательствам.
In addition to conducting new investigations, the investigation teams were also engaged in performing the significant task of supporting the trials in progress. Помимо проведения новых расследований, следственные группы также занимались выполнением важной задачи оказания поддержки в ходе текущих разбирательств.
Prepared and issued 40 reports of completed mission investigations. Подготовка и выпуск 40 докладов о завершении расследований в миссиях.
The Unit looked forward to receiving information about UNIDO's experience in trying out those uniform standards for the investigations function. Группа рассчитывает на получение информации, касающейся опыта ЮНИДО в практическом применении таких единообразных стандартов в рамках выполнения функции по прове-дению расследований.
OIA continued to devote significant resources in 1999 to investigations and supporting heads of offices in assessing suspected irregularities. В 1999 году УВР продолжало предоставлять значительные ресурсы на цели проведения расследований и оказания руководителям отделений поддержки при изучении случаев предполагаемых нарушений.
Prompt investigations by international forces in the aftermath of such incidents and the provision of adequate public information and payments to those affected are also essential. Также необходимы незамедлительное проведение расследований международными силами после таких инцидентов и предоставление адекватной общественной информации и денежных выплат пострадавшим.
The implied methodology and the factual evidence described do not support the conclusions of the investigations. Использовавшаяся методология и описанные фактические показания не подтверждают выводов, сделанных после проведенных расследований.
Nor would it provide a secure basis for the conduct of investigations, prosecutions and trials. Он также не будет служить надежной основой для проведения расследований, осуществления преследования и ведения судебных процессов.
Due to the disaster with fireworks in the Netherlands many investigations and actions have been taken. Ввиду произошедшей в Нидерландах аварии с пиротехническими средствами было проведено большое число расследований и принято множество мер.
The Panel has found in its own investigations that activity around the mines is cloaked by an atmosphere of lawlessness, violence and fear. В ходе своих расследований Группа установила, что связанная с рудниками деятельность осуществляется в атмосфере беззакония, насилия и страха.
The sending of agents to United States embassies around the world to provide false leads designed to subvert investigations. Направление агентов в американские посольства в других странах мира, чтобы подбрасывать ложные сведения с целью подрыва расследований.
The Prosecutor intends to complete her 26 remaining investigations by the end of 2004. Обвинитель намерена завершить свои 26 оставшихся расследований к концу 2004 года.
The common element in the threats and attacks reported in Guatemala has been the lack of results in official investigations. Общим элементом угроз и нападений, о которых сообщалось в Гватемале, являлось отсутствие результатов официальных расследований.
A review of the status of these investigations has been carried out in recent weeks. В течение последних недель проведен обзор статуса этих расследований.
Given the nature of the targets of some investigations, grounds might exist for suspecting that investigation and recovery efforts were politically motivated. С учетом характера предмета некоторых расследований могут существовать основания для подозрений в том, что усилия по расследованию и изъятию активов предпринимаются по политическим мотивам.
In conducting its work, the Mechanism employed only the strictest evidentiary standards in its investigations. В ходе своей работы Механизм применял только самые строгие стандарты представления доказательств в ходе расследований.
As at April 2003, the "A" list contained 14 investigations, involving 37 suspects. По состоянию на апрель 2003 года в списке «А» числилось 14 расследований и 37 подозреваемых.