Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследований

Примеры в контексте "Investigations - Расследований"

Примеры: Investigations - Расследований
A team of judicial investigators, analysts and forensic experts have remained in the Sudan to carry out further investigations. Группа судебных следователей, специалистов по анализу и судебно-медицинских экспертов осталась в Судане для проведения дальнейших расследований.
In recent years, best efforts had been made to fulfil State obligations to conduct investigations and to bring the perpetrators to justice. В последние годы были предприняты все усилия для обеспечения выполнения обязательств государства по проведению расследований и привлечению виновных к ответственности.
Attributing some investigative functions to public prosecutors would improve the effectiveness of investigations. Наделение прокуратуры некоторыми следственными функциями повысило бы эффективность расследований.
During these investigations, officials suspected of responsibility in cases of disappearances should be suspended from active service. На время этих расследований должностные лица, подозреваемые в причастности к случаям исчезновений, должны отстраняться от активной служебной деятельности.
In respect of 12 cases, the Government provided detailed information on the developments of investigations relating to the disappeared persons. В связи с 12 делами правительство представило подробную информацию о ходе расследований, касающихся исчезнувших лиц.
This work has facilitated the undertaking of a number of joint investigations and the sharing of intelligence. Эта работа способствовала проведению ряда совместных расследований и обмену оперативными данными.
She also noted the regional jurisprudence establishing the characteristics of effective domestic remedies and thorough and independent investigations. Она отметила также, что критерии эффективных внутренних средств правовой защиты устанавливаются региональными судебными решениями и благодаря проведению независимых расследований.
The missions also provided an opportunity to visit areas of concern in the States and to collect materials and documents useful for the investigations. Они также позволили посетить проблемные районы в государствах и собрать полезные для проведения расследований материалы и документы.
For this reason, the Monitoring Group conducted investigations and gathered, evaluated and reported information. По этой причине Группа контроля занималась проведением расследований и сбором, оценкой и представлением информации.
A solution to the land problems and investigations into violence affecting the Garifuna of Honduras were called for. Подчеркивалась необходимость решения земельных проблем и проведения расследований насильственных действий в отношении гарифов, проживающих в Гондурасе.
Sixty-four per cent of the respondents indicated that the procedures included the sharing of information on findings of investigations. Шестьдесят четыре процента респондентов указали, что такие процедуры включают в себя обмен информацией о результатах расследований.
The Equity and Reconciliation Commission will be responsible for the rehabilitation and social reintegration of victims while continuing with its investigations into enforced and involuntary disappearances. В задачу Комиссии "Справедливость и примирение" входит реабилитация жертв и их социальная реинтеграция, а также продолжение расследований по прояснению случаев насильственного и недобровольного исчезновения людей.
Once police can communicate internationally, they need access to information to assist in their investigations or allow them to prevent crime. Если органы полиции могут обмениваться сообщениями в международных масштабах, они нуждаются в доступе к информации, способствующей проведению ими расследований или позволяющей им предупреждать преступность.
The department files indictments on the basis of investigations conducted by the police. Департамент предъявляет обвинения на основании расследований, проводимых полицией.
As a result, a number of new investigations into serious human rights abuses were undertaken, particularly by the Royal Nepal Army. В результате был проведен ряд новых расследований по серьезным нарушениям прав человека, особенно в непальской королевской армии.
The present climate of impunity must be combated actively and with determination by ensuring proper investigations and timely prosecution of offenders. Необходимо активно и решительно бороться с нынешним климатом безнаказанности, добиваясь проведения надлежащих расследований и своевременного привлечения к ответственности нарушителей.
The institution should have wide powers to carry out investigations, conduct public enquiries and determine complaints. Такой орган должен обладать широкими полномочиями для проведения расследований, опросов общественности, а также рассмотрения жалоб.
These authorities have wide-ranging powers to conduct investigations and impose penalties in accordance with current legislation. Согласно нынешнему законодательству эти органы обладают широким кругом полномочий по проведению расследований и наложению штрафов.
Subsequent investigations had reportedly revealed that she had left the country voluntarily and was residing at an address in India, which was provided. Утверждалось, что в ходе последующих расследований было выявлено, что она добровольно покинула страну и проживает по конкретному адресу в Индии, который был предоставлен.
On 15 and 17 June 2005 the Government provided information on the events in Adijan and the course of official investigations. 15 и 17 июня 2005 года правительство предоставило информацию о событиях в Андижане и о проведении официальных расследований.
The objective was the integration of foreigners and the observance of human rights principles in police investigations. Основная цель состоит в интеграции иностранцев и соблюдении принципов прав человека в ходе полицейских расследований.
Despite having made complaints to the police, no investigations were made, and no one was prosecuted or arrested. Несмотря на обращение с жалобами в полицию, не было проведено никаких расследований и никто не был подвергнут судебному преследованию или арестован.
The rotation and replacement of officers in the midst of investigations hampers international efforts and should be avoided when possible. Ротация и назначение новых должностных лиц в период проведения расследований подрывают усилия международного сообщества, и, когда это возможно, такой практики следует избегать.
Interpol member-countries were provided with the said list for reference and cross-checking while in the conduct of their respective Counter-Terrorism investigations. Этот список был направлен странам-членам Интерпола для справочных целей и перекрестной проверки при проведении ими соответствующих расследований, связанных с борьбой с терроризмом.
During 2005, the Prosecutor indicted eight targets as a result of those investigations. В 2005 году Обвинитель по результатам проведенных им расследований предъявил обвинение восьми лицам.