Английский - русский
Перевод слова Investigations
Вариант перевода Расследований

Примеры в контексте "Investigations - Расследований"

Примеры: Investigations - Расследований
At the conclusion of the OAI investigations, evidence of retaliation was found in one case. В результате проведения УРР расследований было установлено, что в одном случае преследование действительно имело место.
In Guinea-Bissau, this focus has led to an increase in investigations. В Гвинее-Бисау эти усилия способствовали росту числа расследований.
Those practices and procedures will provide a consistent and professional approach to the investigations function. С помощью этих практических методов и процедур будет обеспечиваться применение последовательного и профессионального подхода к выполнению функции проведения расследований.
The investigations resulted in 7 preliminary investigation reports being sent to the Division of Human Resources Management and 55 closure reports. По результатам проведенных расследований в Отдел управления людскими ресурсами были направлены 7 предварительных докладов и 55 окончательных докладов.
The judicial authorities had authorized investigations into allegations of unlawful practices, leading to redress and compensation in cases where they were proven. Судебные органы санкционировали проведение расследований по обвинениям в незаконной практике, в случае подтверждения которых предусмотрены устранение нарушений и компенсация.
Please provide updated information and indicate the number of investigations, convictions and sanctions imposed on the perpetrators of the cases reported. Просьба представить обновленную информацию и указать число расследований, обвинительных приговоров и санкций в отношении лиц, виновных в вышеуказанных нарушениях.
Applications for grants for projects on investigations, research, studies, the publication of newsletters or similar activities are inadmissible. Неприемлемыми являются все заявки на субсидии, предназначенные для осуществления проектов в области организации расследований, исследований, обследований, опубликования информационных документов или проведения любой другой деятельности аналогичного характера.
There have been a relatively large number of cartel cases and investigations in the petroleum sector, in particular that of petrol (gasoline). ЗЗ. Довольно большое число антикартельных дел и расследований имели место в нефтяной промышленности, особенно на рынке бензина.
the definition of common rules for safety investigations. определение общих правил проведения расследований, связанных с эксплутационной безопасностью.
Another speaker queried whether the endorsement of audit guidelines by division directors compromised the independence of the audit process and investigations. Еще один из ораторов поинтересовался, не ставит ли порядок одобрения директорами отделов руководящих принципов проведения ревизий под угрозу независимость процесса ревизии и расследований.
It programs, orders and implements all types of audits, investigations, inspections or visits. Он занимается планированием, руководством и проведением всевозможных проверок, расследований, инспекций или посещений.
Direct investigations into human rights violations remain a challenge because of the current security situation. Проведение непосредственных расследований нарушений прав человека по-прежнему связано с серьезными трудностями ввиду нынешней ситуации в плане безопасности.
The conclusions of the Commission are based on the evaluation of the facts gathered or verified through its investigations. Выводы Комиссии основываются на оценке собранных или проверенных с помощью ее расследований фактов.
The Commission discussed the question of the standard of proof that it would apply in its investigations. Комиссия обсудила вопрос о стандартах доказывания, которые она будет применять в ходе своих расследований.
The Commission documented some rebel attacks and verified witness testimonies with thorough investigations in the field. Комиссия задокументировала некоторые нападения повстанцев и проверила показания свидетелей в ходе тщательных расследований на местах.
The Commission found that the witness testimonies previously reported were in conformity with what was discovered as a result of its own inquiries and investigations. Комиссия установила, что ранее снятые показания свидетелей соответствуют тому, что было обнаружено в результате ее собственных расследований.
Several investigations have been carried out on the supportive structures of extremists groups, but details and results cannot yet be disclosed. Было проведено несколько расследований, касающихся вспомогательных структур экстремистских групп, однако их результаты пока не подлежат оглашению.
Until now, Government officials have not taken any measures to guarantee serious investigations into the killings. До сих пор должностные лица правительства не приняли никаких мер для обеспечения проведения серьезных расследований этих убийств.
A further strengthening of PET's investigations - the operational and surveillance related activities. Дальнейшее укрепление усилий ПЕТ в области расследований - деятельности, связанной с оперативной работой и наблюдением.
Prosecutors analysed the results of these investigations and the Unit filed its last indictment on 17 December 2004. Прокуроры проанализировали результаты этих расследований, и 17 декабря 2004 года Группа направила в суд свое последнее обвинительное заключение.
Financial investigations focused on an in-depth analysis of the methods used to finance embargo violations. В рамках финансовых расследований основное внимание было уделено углубленному анализу методов, используемых для финансирования нарушений эмбарго.
250 investigations completed for the entire serious crimes process 250 расследований, завершенных в течение всего судебного процесса по тяжким преступлениям
Some developing countries have also continued to review implementation methodologies by adopting conventional means such as the introduction of leniency programmes in cartel and other investigations. Некоторые развивающиеся страны также продолжают пересматривать имплементационные методологии в порядке применения традиционных средств, начиная использовать, например, программы смягчения ответственности в процессе проведения расследований по картельным и другим делам.
The Special Committee appreciates the efforts of the Office of Internal Oversight Services to develop a national investigations officer concept. Специальный комитет высоко оценивает усилия Управления служб внутреннего надзора по определению круга обязанностей национальных сотрудников, привлекаемых к проведению расследований.
Member countries may also accept Interpol's offers of personnel to aid in investigations. Страны-члены могут также согласиться на предложения Интерпола о предоставлении своих сотрудников для содействия в проведении расследований.