Ministries of Interior Justice, Public Works, Defense |
Министерства внутренних дел, общественных работ, обороны |
The territorial budget consists mainly of federal grants-in-aid, the annual federal allocations through the Department of the Interior and locally generated revenue. |
Бюджет территории формируется в основном за счет федеральных дотаций, ежегодных федеральных ассигнований по линии министерства внутренних дел и местных поступлений. |
For many of the independent expert's interlocutors, particularly the Minister of the Interior, rebuilding the civil registration service is a prime requirement. |
Многие ответственные лица в стране, включая министра внутренних дел, считают, что восстановление системы регистрации гражданского состояния является одной из главных задач. |
Kwadwo Affram Asiedu, Deputy Minister of Interior, Chairman of the Narcotics Control Board of Ghana |
Квадво Аффрам Асьеду, заместитель министра внутренних дел, председатель Комитета по контролю над наркотиками Ганы |
Finally, the Security Academy of the Ministry of the Interior coordinates and develops training activities for the Ministry's personnel, notably police and gendarmerie. |
И наконец, Академия сил безопасности при министерстве внутренних дел координирует и разрабатывает мероприятия по подготовке персонала министерства, особенно полиции и жандармерии. |
H.E. Major General Ali Hammoud, Minister of the Interior (16 September); |
Его Превосходительство майор Али Хаммуд, министр внутренних дел (16 сентября); |
Bosnian Croat authorities in Mostar refused to integrate the Ministry of the Interior and the local police force on the west side of Mostar. |
Власти боснийских хорватов в Мостаре отказались войти в состав министерства внутренних дел и местных полицейских сил в западной части Мостара. |
Despite a well-orchestrated campaign by his supporters, Baciro Dabó was dismissed as Minister of the Interior by presidential decree on 16 October. |
Несмотря на хорошо организованную его сторонниками кампанию, 16 октября Басиру Дабо был на основании президентского указа отстранен от должности министра внутренних дел. |
Mr. Khalid A. Al-Osaimi, Director, Public Department of Legal Affairs, Ministry of the Interior |
Г-н Халид А. Эль-Осаими, Директор, Государственный департамент по юридическим вопросам, Министерство внутренних дел |
The Ministry of the Interior has established a department for fighting corruption that engages in the enforcement of anti-corruption legislation. |
Министерство внутренних дел создало Департамент по борьбе с коррупцией, который занимается обеспечением соблюдения законодательства о борьбе с коррупцией. |
Occasionally, other United States government agencies linked to the Department of the Interior and the General Accounting Office also report on the territory. |
Время от времени другие правительственные учреждения Соединенных Штатов, связанные с министерством внутренних дел и управлением общей бухгалтерской отчетности, также выпускают отчеты по территории. |
That includes nearly 112,900 Defence Ministry personnel, 87,000 police and 40,700 other forces from the Interior Ministry. |
В их числе почти 112900 военнослужащих министерства обороны, 87000 полицейских и 40700 других военнослужащих министерства внутренних дел. |
The Federal Ministry of the Interior has contracted a private company, which is responsible for the provision of care and other services to asylum seekers. |
Федеральное министерство внутренних дел заключило контракт с частной компанией, на которую возложена ответственность за предоставление ухода и других услуг лицам, ищущим убежища. |
A total of 52 arrest warrants have been issued against officials of the Ministry of the Interior, but they have yet to be served. |
По этому факту было выдано 52 ордера на арест должностных лиц министерства внутренних дел, однако эти аресты еще не были произведены. |
The Ministries of Interior and Justice established on 20 December need to become effective structures for implementing rule of law competences as they transfer from UNMIK. |
Министерства внутренних дел и юстиции, созданные 20 декабря, должны эффективно выполнять функции по обеспечению законности и правопорядка, которые МООНК передаст им. |
The same restriction applied to serving military personnel and to officials of the Ministry of the Interior, including all officers of every rank. |
Те же ограничения применяются к военнослужащим, проходящим дей-ствительную военную службу, и к сотрудникам министерства внутренних дел, включая всех со-трудников любого ранга. |
The Minister of Interior, Ali Ahmad Jalali, appointed on 28 January 2003, has displayed a promising readiness to reform the police. |
Министр внутренних дел Али Ахмад Джалали, назначенный 28 января 2003 года, проявил вселяющую оптимизм готовность к проведению реформы полиции. |
Minister of Interior, Vice-President, MRND |
Министр внутренних дел, заместитель Председателя НРДРД |
The Ministry of the Interior was currently considering ways of improving the complaints procedure, including means of increasing citizens' involvement. |
В настоящее время министерство внутренних дел ведет поиск более эффективных методов работы с жалобами, в том числе путем более активного привлечения граждан. |
According to the abovementioned new Trade Law licenses for export/import of weapons and military equipment are issued by the Ministry of Defense or Ministry of Interior. |
В соответствии с упомянутым выше новым Законом о торговле лицензии на экспорт/импорт оружия и военной техники выдаются министерством обороны или министерством внутренних дел. |
The Ministry of Interior has a Department of Political Affairs, which recognized women as Heads of 5 Political Parties among 39 Parties. |
В Министерстве внутренних дел имеется Департамент по политическим вопросам, который признал женщин руководителями пяти из 39 политических партий. |
In 1999, the Interior Ministry increased the number of personnel dealing with these requests, creating a special team for this purpose. |
В 1999 году министерство внутренних дел расширило штат сотрудников, занимающихся рассмотрением заявлений, создав с этой целью специальную группу. |
Mr. Wolf Szymanski, Director-General, Federal Ministry for the Interior, Vienna |
г-н Вольф Шиманский, генеральный директор, федеральное министерство внутренних дел, Вена |
Mr. Maciej Lewandowski, Ministry of Interior and Administration |
г-н Мацей Левандовский, министерство внутренних дел и администрации |
Many other wings of the Government, including the Ministry of the Interior, will need to take more seriously their responsibility under the Compact. |
Многие другие правительственные ведомства, включая министерство внутренних дел, должны более серьезно относиться к выполнению своих функций в рамках Соглашения. |