Английский - русский
Перевод слова Interior
Вариант перевода Внутренних дел

Примеры в контексте "Interior - Внутренних дел"

Примеры: Interior - Внутренних дел
Ministries of Interior Justice, Public Works, Defense Министерства внутренних дел, общественных работ, обороны
The territorial budget consists mainly of federal grants-in-aid, the annual federal allocations through the Department of the Interior and locally generated revenue. Бюджет территории формируется в основном за счет федеральных дотаций, ежегодных федеральных ассигнований по линии министерства внутренних дел и местных поступлений.
For many of the independent expert's interlocutors, particularly the Minister of the Interior, rebuilding the civil registration service is a prime requirement. Многие ответственные лица в стране, включая министра внутренних дел, считают, что восстановление системы регистрации гражданского состояния является одной из главных задач.
Kwadwo Affram Asiedu, Deputy Minister of Interior, Chairman of the Narcotics Control Board of Ghana Квадво Аффрам Асьеду, заместитель министра внутренних дел, председатель Комитета по контролю над наркотиками Ганы
Finally, the Security Academy of the Ministry of the Interior coordinates and develops training activities for the Ministry's personnel, notably police and gendarmerie. И наконец, Академия сил безопасности при министерстве внутренних дел координирует и разрабатывает мероприятия по подготовке персонала министерства, особенно полиции и жандармерии.
H.E. Major General Ali Hammoud, Minister of the Interior (16 September); Его Превосходительство майор Али Хаммуд, министр внутренних дел (16 сентября);
Bosnian Croat authorities in Mostar refused to integrate the Ministry of the Interior and the local police force on the west side of Mostar. Власти боснийских хорватов в Мостаре отказались войти в состав министерства внутренних дел и местных полицейских сил в западной части Мостара.
Despite a well-orchestrated campaign by his supporters, Baciro Dabó was dismissed as Minister of the Interior by presidential decree on 16 October. Несмотря на хорошо организованную его сторонниками кампанию, 16 октября Басиру Дабо был на основании президентского указа отстранен от должности министра внутренних дел.
Mr. Khalid A. Al-Osaimi, Director, Public Department of Legal Affairs, Ministry of the Interior Г-н Халид А. Эль-Осаими, Директор, Государственный департамент по юридическим вопросам, Министерство внутренних дел
The Ministry of the Interior has established a department for fighting corruption that engages in the enforcement of anti-corruption legislation. Министерство внутренних дел создало Департамент по борьбе с коррупцией, который занимается обеспечением соблюдения законодательства о борьбе с коррупцией.
Occasionally, other United States government agencies linked to the Department of the Interior and the General Accounting Office also report on the territory. Время от времени другие правительственные учреждения Соединенных Штатов, связанные с министерством внутренних дел и управлением общей бухгалтерской отчетности, также выпускают отчеты по территории.
That includes nearly 112,900 Defence Ministry personnel, 87,000 police and 40,700 other forces from the Interior Ministry. В их числе почти 112900 военнослужащих министерства обороны, 87000 полицейских и 40700 других военнослужащих министерства внутренних дел.
The Federal Ministry of the Interior has contracted a private company, which is responsible for the provision of care and other services to asylum seekers. Федеральное министерство внутренних дел заключило контракт с частной компанией, на которую возложена ответственность за предоставление ухода и других услуг лицам, ищущим убежища.
A total of 52 arrest warrants have been issued against officials of the Ministry of the Interior, but they have yet to be served. По этому факту было выдано 52 ордера на арест должностных лиц министерства внутренних дел, однако эти аресты еще не были произведены.
The Ministries of Interior and Justice established on 20 December need to become effective structures for implementing rule of law competences as they transfer from UNMIK. Министерства внутренних дел и юстиции, созданные 20 декабря, должны эффективно выполнять функции по обеспечению законности и правопорядка, которые МООНК передаст им.
The same restriction applied to serving military personnel and to officials of the Ministry of the Interior, including all officers of every rank. Те же ограничения применяются к военнослужащим, проходящим дей-ствительную военную службу, и к сотрудникам министерства внутренних дел, включая всех со-трудников любого ранга.
The Minister of Interior, Ali Ahmad Jalali, appointed on 28 January 2003, has displayed a promising readiness to reform the police. Министр внутренних дел Али Ахмад Джалали, назначенный 28 января 2003 года, проявил вселяющую оптимизм готовность к проведению реформы полиции.
Minister of Interior, Vice-President, MRND Министр внутренних дел, заместитель Председателя НРДРД
The Ministry of the Interior was currently considering ways of improving the complaints procedure, including means of increasing citizens' involvement. В настоящее время министерство внутренних дел ведет поиск более эффективных методов работы с жалобами, в том числе путем более активного привлечения граждан.
According to the abovementioned new Trade Law licenses for export/import of weapons and military equipment are issued by the Ministry of Defense or Ministry of Interior. В соответствии с упомянутым выше новым Законом о торговле лицензии на экспорт/импорт оружия и военной техники выдаются министерством обороны или министерством внутренних дел.
The Ministry of Interior has a Department of Political Affairs, which recognized women as Heads of 5 Political Parties among 39 Parties. В Министерстве внутренних дел имеется Департамент по политическим вопросам, который признал женщин руководителями пяти из 39 политических партий.
In 1999, the Interior Ministry increased the number of personnel dealing with these requests, creating a special team for this purpose. В 1999 году министерство внутренних дел расширило штат сотрудников, занимающихся рассмотрением заявлений, создав с этой целью специальную группу.
Mr. Wolf Szymanski, Director-General, Federal Ministry for the Interior, Vienna г-н Вольф Шиманский, генеральный директор, федеральное министерство внутренних дел, Вена
Mr. Maciej Lewandowski, Ministry of Interior and Administration г-н Мацей Левандовский, министерство внутренних дел и администрации
Many other wings of the Government, including the Ministry of the Interior, will need to take more seriously their responsibility under the Compact. Многие другие правительственные ведомства, включая министерство внутренних дел, должны более серьезно относиться к выполнению своих функций в рамках Соглашения.