Английский - русский
Перевод слова Interior
Вариант перевода Внутренних дел

Примеры в контексте "Interior - Внутренних дел"

Примеры: Interior - Внутренних дел
Proposals on the problem of "humanitarian refugees" will also be made to the new Minister of the Interior. Кроме того, новому министру внутренних дел будут представлены предложения относительно решения проблемы "гуманитарных беженцев".
In addition, the Ministry of the Interior uses numerous electronic data processing and communication systems in criminal prosecution. Кроме того, в министерстве внутренних дел применяются различные системы электронной обработки данных и связи, используемые при расследовании уголовных дел.
The Ministry of the Interior was currently formulating a clear and well-defined integration policy. В настоящее время министерство внутренних дел разрабатывает ясную и четко определенную политику социальной интеграции.
In 1988, the Swiss Haemophiliacs Association submitted a claim for compensation to the Federal Department of the Interior. В 1988 году Ассоциация больных гемофилией Швейцарии предъявила иск о возмещении ущерба в Федеральный департамент внутренних дел.
On 8 March 1996, the author appealed the Minister's letter to the Ministry of Interior. 8 марта 1996 года автор обжаловал письмо министра в министерстве внутренних дел.
The Ministry of Interior decided on his appeal on 17 June 1998. Министерство внутренних дел 17 июня 1998 года приняло решение по его апелляции.
They work alongside 37,000 other Ministry of Interior forces for a total of approximately 112,000. Они работают вместе с 37000 других сотрудников министерства внутренних дел, общая численность которых составляет примерно 112000 человек.
Prisons for terrorist prisoners are within the jurisdiction of the Ministry of the Interior. Тюрьмы для заключенных, осужденных за терроризм, входят в ведение министерства внутренних дел.
Social workers cooperated with the Ministry of the Interior in identifying their parents or relatives. Работники социальной сферы совместно с Министерством внутренних дел ведут поиск их родителей или родственников.
His Excellency Mr. Shujaat Hussain, Minister of Interior and Narcotics Control of Pakistan. Министр внутренних дел и по контролю за наркотиками Пакистана Его Превосходительство г-н Шуджаат Хуссейн.
His Excellency Mr. Saleh Al-Shaikh, Assistant Deputy Minister for Rights Affairs, Ministry of the Interior of Saudi Arabia. Помощник заместителя министра по правовым вопросам, министерство внутренних дел Саудовской Аравии, Его Превосходительство г-н Салех Аал-аль-Шейх.
Mr. Azimov set up a special investigation team made up of representatives of the Prosecutor-General's office and the Ministries of Interior and Security. Г-н Азимов создал специальную следственную группу в составе представителей генпрокуратуры и министерств внутренних дел и безопасности.
The Office of the High Commissioner has on several occasions written to the Serbian Ministry of the Interior inquiring about cases brought to its attention. Управление Верховного комиссара неоднократно направляло в сербское министерство внутренних дел письменные запросы относительно случаев, о которых ему было сообщено.
According to the Ministry of the Interior, the level of crime is lower than in most other areas of Croatia. По данным министерства внутренних дел, уровень преступности в Районе ниже, чем в большинстве других районов Хорватии.
The information obtained is transmitted to the Ministry of the Interior, which has jurisdiction over identity cards. Полученная информация направляется в министерство внутренних дел, которое наделено юрисдикцией в отношении выдачи удостоверений личности.
DHI was launched by the Ministry of the Interior as part of the European Year Against Racism. Этот центр был создан министерством внутренних дел в рамках программы Европейского года борьбы с расизмом.
The Interior Ministry proposes to establish a training centre for prison guards within an existing training facility for police in Kibungo prefecture. Министерство внутренних дел предлагает учредить учебный центр для тюремных надзирателей на базе существующей полицейской школы в префектуре Кибунго.
He would also support the plans of the Ministry of the Interior to professionalize and restructure the civilian police in Rwanda. Он также поддерживает планы министерства внутренних дел по повышению уровня профессионализма и по реструктуризации гражданской полиции Руанды.
One of these was Abdollah Nouri, a former Interior Minister who topped the Tehran polls. Одним из них был Абдолла Нури, бывший министр внутренних дел, который возглавлял списки избирателей в Тегеране.
Recently, the Minister of the Interior announced an immigration stabilization plan, which will enable refugees to become integrated into the country. Недавно министр внутренних дел объявил о плане стабилизации иммиграции, который позволит беженцам интегрироваться в жизнь страны.
The Minister of the Interior himself told the Special Rapporteur that many NGOs are extensions of political parties. В частности, министр внутренних дел заявил Специальному докладчику, что многие НПО являются проводниками идей политических партий.
Extra staff have been assigned to other units of the Federal Ministry of the Interior which are also taking part in the investigations. Дополнительный персонал был придан другим подразделениям федерального министерства внутренних дел, которые также участвуют в проведении расследования.
In May 1996, the Ministry of the Interior approved a draft and sent it to the Council of Ministers. В мае 1996 года министерство внутренних дел утвердило проект и направило его в совет министров.
This list is to be submitted to the Ministry of Interior for dissemination in police and gendarmerie stations. Этот список будет передан в министерство внутренних дел с целью его распространения в полицейских и жандармских участках.
The Special Representative urges the Ministry of the Interior to take immediate steps to solve the administrative problems which have created this situation. Специальный представитель настоятельно призывает министерство внутренних дел принять незамедлительные меры с целью решения административных проблем, которые вызвали эту ситуацию.