Английский - русский
Перевод слова Interior
Вариант перевода Внутренних дел

Примеры в контексте "Interior - Внутренних дел"

Примеры: Interior - Внутренних дел
After his appointment as interior minister, U.S. diplomats argued that he is "the most pro-American minister in the Saudi Cabinet". Американские дипломаты отозвались о нём после назначения на пост министра внутренних дел как о: «наиболее проамериканском министре в саудовском кабинете».
It was tradition for the king to appoint four ministers, four interior ministers and four officers. В обязанности короля входило назначение четырёх министров, четырёх министров внутренних дел и четырёх офицеров.
But, as Sultan's health deteriorated, Abdullah bypassed his own creation and appointed Prince Naif, the interior minister, as a second deputy. Но когда здоровье султана ухудшилось, Абдулла обошел свое собственное творение и назначил принца Наифа, министра внутренних дел, в качестве второго заместителя.
Following the resignation of Rainer Speer 23 September 2010, Woidke was appointed by Platzeck on 6 October 2010 as the new interior minister and sworn in before parliament. После отставки Райнера Шпеера 23 сентября 2010 года Войдке был назначен 6 октября 2010 года министром внутренних дел и приведён к присяге в ландтаге.
In a few days, tens of thousands of people there - angry Egyptians who were asking the ministry of interior affairs, "Enough. И через несколько дней, десятки тысяч людей, разгневанных египтян, обращались к министру внутренних дел: "Довольно.
The ministries of national education, interior and justice will report periodically on this issue to the Human Rights Coordinating High Council. Министерство национального образования, министерство внутренних дел и министерство юстиции будут периодически представлять доклады по этому вопросу Координационному верховному совету по правам человека.
a/ Foreign affairs, defence, interior. а/ Министерства иностранных дел, обороны и внутренних дел.
They give their foreign affairs, defence and interior ministers a mandate to study, with the United Nations, modalities for establishing such a mechanism. Они предоставляют своим министрам иностранных дел, обороны и внутренних дел мандат на изучение вместе с Организацией Объединенных Наций путей создания такого механизма.
Activity - Two workshops for 12-15 participants representing experts and decision makers from ministries of the interior and emergency situations as well as local authorities. Деятельность - Организация двух рабочих совещаний, каждое из которых будет рассчитано на 15-20 участников, представляющих экспертные и директивные органы министерств внутренних дел и по чрезвычайным ситуациям, а также местные органы власти.
Decentralize services in the country's interior. осуществить децентрализацию услуг системы внутренних дел страны.
Special units to combat vice have been set up since 1996 within the interior departments of a number of Russian regions by decision of the local administrations. В структуре органов внутренних дел ряда регионов России по решению местной администрации еще в 1996 году начато создание специализированных подразделений по борьбе с правонарушениями в сфере нравственности.
In those countries where several bodies were responsible for crime prevention, usually the police, the attorney-general or the ministry of the interior were involved. В тех странах, в которых несколько органов несут ответственность за предупреждение преступности, обычно органы полиции, генеральная прокуратура или министерство внутренних дел участвуют в этом.
There is a drastic need for vigilance and further cooperation between the relevant authorities, namely, the justice and interior ministries of all countries. Существует настоятельная необходимость проявлять бдительность и развивать сотрудничество между соответствующими властями, а именно министерствами юстиции и внутренних дел всех стран.
The State party should ensure the rapid establishment of a new system or body independent of the police and the Ministry of interior. Государству-участнику следует обеспечить быстрое создание новой системы или органа, независимого от полиции и министерства внутренних дел.
Building the capacity of the local police and of each entity's ministry of the interior is an important component in the broader strategy of consolidating a self-sustaining peace in Bosnia and Herzegovina. Наращивание потенциала местной полиции и министерства внутренних дел каждого образования является важным компонентом более широкой стратегии укрепления самостоятельно поддерживаемого мира в Боснии и Герцеговине.
A compromise had apparently been reached on designating the key ministerial portfolios of defence and interior through the establishment of a National Security Council. По всей видимости, был достигнут компромисс в вопросе о распределении ключевых постов министров обороны и внутренних дел в рамках создания Совета национальной безопасности.
The right to liberty and security of person is assured by the police forces within the State, the Entities and the cantonal ministries of the interior. Право на свободу и безопасность человека обеспечивается полицейскими силами в рамках государства, Образований и кантональными министерствами внутренних дел.
Hopefully, the cantonal ministries of the interior have data on the citizenshiplegal status both of the perpetrators of criminal offences and their victims. К счастью, кантональные министерства внутренних дел располагают данными о гражданстве как преступников, так и их жертв.
Ministry of the interior or similar Government ministry Министерство внутренних дел или аналогичное государственное учреждение
The prosecutor's office, judges, magistrates and representatives of the interior ministry regularly visit the facilities run by the Prisons Department. Сотрудники прокуратура, судьи и магистраты, а также представители Министерства внутренних дел регулярно посещают объекты, находящиеся в ведении Департамента пенитенциарных учреждений.
The application was then forwarded to the foreign affairs and interior ministries for consideration, and the applicant was notified of the outcome within two to seven days. Затем это заявление направляется на рассмотрение в министерства иностранных и внутренних дел, и в течение 2-7 дней заявитель уведомляется о результате процедуры.
Member States in which prisons are the responsibility of the ministry of interior or security should consider transferring responsibility to the ministry of justice. Государствам-членам, в которых тюрьмы находятся в ведении министерства внутренних дел или безопасности, следует рассмотреть вопрос о передаче этой функции министерству юстиции.
Later, King Khalid appointed him as the deputy minister of interior in 1975 which lasted until 18 June 2012 when he was named interior minister. В 1975 году новый король Халид назначил его заместителем министра внутренних дел, а 18 июня 2012 года он стал министром внутренних дел Саудовской Аравии.
Reconfirm the decisions of the neighbouring countries interior ministers meetings and welcome the conclusions of the last neighbouring countries interior ministers meeting which took place in Kuwait on 23 October 2007. Вновь подтвердить решения заседаний министров внутренних дел соседних стран и приветствовать выводы последнего заседания министров внутренних дел соседних стран, которое состоялось в Кувейте 23 октября 2007 года.
The former Syrian interior minister and director of the military police, Bassam Abdel Majeed, was a Circassian. Бывший министр внутренних дел и начальник полиции Бассам Абдель Маджид по национальности был черкесом.