The flags mentioned above are assigned administratively by the Ministry of Interior. |
Эти пометки вносятся в административной порядке Министерством внутренних дел. |
It is implemented by the Nigeria Immigration Service, an agency under the Ministry of Interior. |
Выполнение Закона обеспечивается Иммиграционной службой Нигерии, входящей в министерство внутренних дел. |
The National Action Plan is based on an introductory paper prepared by the Federal Ministry of the Interior. |
Национальный план действий основан на вступительном документе, подготовленном Федеральным министерством внутренних дел. |
Three of them are under the Ministry of the Interior and Justice, as follows. |
Три из этих служб являются подразделениями министерства внутренних дел и юстиции. |
Funding to cover the cost of dealing with illegal immigrants came from the Ministry of the Interior. |
Все расходы, связанные с содержанием нелегальных иммигрантов, оплачиваются Министерством внутренних дел. |
In 2007, the Ministry of the Interior granted subsidiary protection to 82 applicants. |
В 2007 году министерство внутренних дел предоставило вспомогательную защиту 82 просителям. |
UNOCI police officers were also present at the Ministry of the Interior operations centre in Abidjan. |
В оперативном центре министерства внутренних дел в Абиджане также находились сотрудники полиции ОООНКИ. |
The Ministry of the Interior has expressed interest in appropriating the tool for future use. |
Министерство внутренних дел выразило заинтересованность в приобретении данного инструмента для будущего использования. |
Subsequently, the Minister of the Interior endorsed the outcome of the meeting. |
Позже министр внутренних дел одобрил результаты этого заседания. |
Basic information concerning extremism in the Slovak Republic is published on the website of the Ministry of the Interior, . |
Базовая информация о проявлениях экстремизма в Словацкой Республике публикуется на веб-сайте Министерства внутренних дел. |
The attention of the Ministry of Interior has been brought to that matter as well. |
К этому вопросу было также привлечено внимание Министерства внутренних дел. |
The office also assisted the Risk Management Division of the Ministry of the Interior of Colombia in a search operation. |
Отделение также оказало помощь отделу управления рисками министерства внутренних дел Колумбии в проведении поисково-спасательной операции. |
The Subcommittee recommends that the current structure of the Ministry of the Interior's Human Rights Directorate be strengthened. |
ППП рекомендует укрепить нынешнюю структуру Управления по правам человека, подведомственного Министерству внутренних дел. |
This incident was swiftly resolved thanks to the intervention of the Ministry of the Interior. |
Инцидент был быстро урегулирован благодаря вмешательству Министерства внутренних дел. |
Based on the decision of the Ministry of Interior, inspectors specialized in issues of domestic violence were introduced. |
По решению Министерства внутренних дел назначены инспекторы, специализирующиеся по вопросам бытового насилия. |
In this project, the Ministry of Interior uses also the professional experience of the Police College. |
В рамках этого проекта Министерство внутренних дел также использует профессиональный опыт Полицейского колледжа. |
The decree provides for the establishment of a special department at the Ministry of the Interior to combat human trafficking. |
Этот декрет предусматривает создание специального департамента в Министерстве внутренних дел по борьбе с торговлей людьми. |
However, following a number of constructive meetings with the Ministry of Interior, access to detention facilities was made easier. |
Однако после ряда конструктивных встреч с представителями Министерства внутренних дел доступ к пенитенциарным учреждениям был облегчен. |
The Ministry of Interior had concluded the elaboration of the Concept Paper for a National Policy on Public Safety. |
Министерство внутренних дел завершило разработку документа с изложением концепции Национальной политики в области общественной безопасности. |
That process was supported by the President, Vice-President and the Minister of the Interior and Justice of Colombia. |
Этот процесс поддерживали президент, вице-президент и министр внутренних дел и юстиции Колумбии. |
This centre is an organizational unit of the Croatian Ministry of the Interior. |
Этот центр является организационным подразделением министерства внутренних дел Хорватии. |
MINUSTAH continued its support to the Ministry of the Interior and State institutions at the subnational level through its regional offices. |
МООНСГ по-прежнему поддерживает Министерство внутренних дел и государственные институты на субнациональном уровне через свои региональные отделения. |
The provincial teams were led by the provincial Ministers of the Interior and the MONUSCO heads of office. |
Местные группы возглавляли министры внутренних дел провинций и руководители отделений МООНСДРК. |
All these documents are published in the official web page of the Ministry of Interior. |
Все эти документы опубликованы на официальной веб-странице Министерства внутренних дел. |
Provision of advice to the Vice-Minister of the Interior on legal matters relating to the security of the citizen. |
Консультировать заместитель министра внутренних дел по юридическим аспектам проблем безопасности граждан. |