The Supreme Constitutional Court had recently declared unconstitutional the Minister of the Interior's decision prohibiting women from travelling without their husband's permission. |
Недавно Верховным Конституционным судом решение Министра внутренних дел о запрещении женщинам путешествовать без сопровождения мужа было объявлено не соответствующим Конституции. |
Another welcome development is the recent breakthrough in canton 7 in respect of the integration of the Ministry of the Interior and the appointment of judges. |
Другим позитивным событием является недавно принятое в кантоне 7 решение об интеграции министерства внутренних дел и о назначении судей. |
The Deputy Prime Minister and Co-Minister of the Interior has informed the Special Representative about the Ministry's intention to review every prison in the country. |
Заместитель премьер-министра, являющийся министром внутренних дел, проинформировал Специального представителя о намерении министерства провести обзор состояния каждой тюрьмы в стране. |
It analyses policy developments relating to women and equality, evaluates the measures adopted and reports regularly to the Federal Department of the Interior. |
Она анализирует изменение политики в защиту женщин и их равенства, оценивает принятые меры и составляет периодические доклады для Федерального департамента внутренних дел. |
Following an intervention by the Cambodia office at the central level, the Prison Department of the Ministry of the Interior promptly ordered the prison guards to remove the shackles from that prisoner. |
После вмешательства камбоджийского отделения на уровне центрального правительства департамент управления тюрьмами министерства внутренних дел срочно приказал тюремным надзирателям снять кандалы с этого заключенного. |
In the years 1996 to 1999, ENP was mainly financed by a subsidy from the Dutch Ministry of Interior and Kingdom Relations. |
В течение 1996-1999 годов основу финансов ЕОЖП составляла субсидия министерства внутренних дел и по делам королевства Нидерландов. |
A Ministry of Defence, a Ministry of Interior and a Ministerial Committee on National Security have been established. |
Были учреждены министерство обороны, министерство внутренних дел и министерский комитет по вопросам национальной безопасности. |
His Excellency Mr. Christodoulos Christodoulou, Minister of Interior of Cyprus |
Министр внутренних дел Кипра Его Превосходительство г-н Христодулос Христодулу |
Besides assisting the army of the so-called RSK, FRY continuously assists the development of the Ministry of the Interior of RSK. |
Помимо оказания помощи Армии так называемой РСК, СРЮ оказывает постоянное содействие созданию министерства внутренних дел РСК. |
On 26 March in Mogadishu, a roadside bomb explosion struck the vehicle of the new Government's Interior Minister, killing one bodyguard and two civilians. |
26 марта в Могадишо на придорожной мине подорвался автомобиль нового министра внутренних дел: погибли телохранитель и двое гражданских лиц. |
"The members of the Security Council had a constructive interactive discussion with the Minister of the Interior of Angola." |
Члены Совета Безопасности провели конструктивный обмен мнениями с министром внутренних дел Анголы». |
Also welcome is the directive of the Ministry of the Interior to local officials to investigate and prevent any incidents of election-related violence, threats or intimidation. |
Вызывает также удовлетворение директива министерства внутренних дел местным должностным лицам, касающаяся расследования и предотвращения любых связанных с выборами случаев насилия, угроз или запугивания. |
Delays and injustices are also caused by the failure of the Prisons Department of the Ministry of the Interior to transport prisoners from Prey Sor Prison to a Phnom Penh courtroom. |
К задержкам и несправедливости приводят также неспособность Управления тюрем министерства внутренних дел обеспечить перевозку заключенных из тюрьмы Прейсор в пномпеньский суд. |
The General Director of the Fire Service is one of the deputies to the Minister of the Interior. |
Начальник Управления пожарной охраны является одним из заместителей министра внутренних дел. |
Moreover, the state of emergency decree grants considerable powers to the Minister of the Interior and the walis which allow them to ban any demonstration. |
Кроме того, декрет о введении чрезвычайного положения наделяет министра внутренних дел и уали обширными полномочиями, позволяющими им запрещать любую манифестацию. |
In 2002, the Government of American Samoa presented to the United States Department of the Interior the results of the work of its Economy Advisory Commission. |
В 2002 году правительство Американского Самоа представило министерству внутренних дел Соединенных Штатов результаты работы своей Экономической консультативной комиссии. |
The Governor said that the approval by the Secretary of the Interior of the new structure for the Territory's judicial system was expected. |
Губернатор сообщил, что министром внутренних дел будет утверждена новая структура судебной системы территории. |
In 2008, the Ministry of Interior and the security services have established a separate unit to combat xenophobic acts and incidents of racist and other related nature. |
В 2008 году министерство внутренних дел и служба безопасности создали отдельное подразделение для борьбы с ксенофобными актами и инцидентами расистского и другого подобного характера. |
Data of the Ministry of the Interior showed that in 2007, some 88,000 persons, predominantly men, were registered for committing domestic violence. |
Данные министерства внутренних дел показывают, что в 2007 году были зарегистрированы акты бытового насилия, совершенные примерно 88000 лиц, преимущественно мужчинами. |
From 16 to 19 October, a training course in economic crime investigation was held for 25 officers from the de facto Ministry of Interior's economic crime department. |
16-19 октября для 25 сотрудников Управления по борьбе с экономическими преступлениями министерства внутренних дел де-факто был проведен учебный семинар по расследованию экономических преступлений. |
In 2007, the Ministry of the Interior had set up a project to promote the gradual introduction of special rooms for the questioning of traumatized persons. |
В 2007 году Министерство внутренних дел подготовило проект, который должен способствовать постепенному созданию сети специальных помещений для допроса лиц, страдающих травматизмом. |
In Germany, an anti-terrorist law submitted by the federal Minister of the Interior, Mr. Otto Schily, was adopted by the Bundestag. |
В Германии Бундестаг принял закон о борьбе с терроризмом, внесенный федеральным министром внутренних дел Отто Шили. |
In this regard, the Permanent Mission of Kuwait wishes to communicate to the Committee the measures that the Ministry of Interior is taking to implement the requirements of the said resolution. |
В этой связи Постоянное представительство Кувейта хотело бы сообщить Комитету о мерах, которые министерство внутренних дел принимает для осуществления требований указанной резолюции. |
Ousman Badjie, Secretary of State for the Interior and Religious Affairs of the Gambia |
Усман Баджи, министр внутренних дел и по вопросам религии Гамбии |
Lars Lkke Rasmussen, Minister for the Interior and Health of Denmark |
Ларс Лёкке Расмуссен, министр внутренних дел и здравоохранения Дании |