Английский - русский
Перевод слова Interior
Вариант перевода Внутренних дел

Примеры в контексте "Interior - Внутренних дел"

Примеры: Interior - Внутренних дел
In addition, the Cambodian criminal justice assistance project financed by the Australian Agency for International Development (AusAID) has made experts available to assist the Ministry of the Interior. Кроме того, в рамках проекта содействия системе уголовного правосудия Камбоджи, финансируемого Австралийским агентством по международному развитию (АУСАИД), в помощь министерству внутренних дел предоставляются эксперты.
The Minister of the Interior has said as much: "more than 80 per cent of what the press says is false". Министерство внутренних дел сделало четкое заявление по этому поводу: "Более 80 процентов того, что пишет пресса, является ложью".
Janus Szymanski, Under-Secretary of State, Ministry of Interior and Administration Янис Шиманский, заместитель министра, Министерство внутренних дел и администрации
Armando Mario Correia, General Secretary, Ministry of Interior Арманду Мариу Корейа, Генеральный секретарь, Министерство внутренних дел
Since then, he has met several times with representatives of the Government of Morocco, including the Minister of the Interior, Mr. Driss Basri. После этого он несколько раз встречался с представителями правительства Марокко, в том числе с министром внутренних дел г-ном Дрисом Басри.
As mentioned in Denmark's thirteenth report, the Ministry of the Interior is in charge of several appropriations from which subsidies can be granted for objectives promoting integration. Как было указано в тринадцатом периодическом докладе Дании, в сферу министерства внутренних дел входит финансирование нескольких фондов, из которых могут выплачиваться субсидии на цели поощрения интеграции.
Uruguay had reported that a new refugee law was being formulated at the request of the Ministry of the Interior. Уругвай сообщил о том, что в стране по просьбе министерства внутренних дел разрабатывается новый закон о беженцах.
The German Federal Ministry of the Interior was financing three vocational training projects in Bulgaria, Romania and Poland - the main centres of East-West migration. В Германии федеральное министерство внутренних дел финансировало осуществление трех проектов профессионально-технической подготовки в Болгарии, Румынии и Польше - главных центрах миграции с Востока на Запад.
Members of the Special Anti-Narcotics Force reported to the Ministry of the Interior and were subject to the same rules and regulations. Сотрудники специальных сил по борьбе с наркотиками подотчетны министерству внутренних дел и действуют в рамках тех же правил и положений.
The Ministry of the Interior also had powers to act under the Act of 16 July 1989 to ban any publications for young people which had racist aims. Министерство внутренних дел имеет полномочия запрещать в соответствии с законом от 16 июля 1989 года любые публикации для молодых людей, имеющие расистские цели.
Until recently the percentage of women in both professional and general service categories in the Ministry of Interior did not exceed 5 per cent. Вплоть до недавнего времени доля женщин среди сотрудников категории специалистов и категории общего обслуживания в министерстве внутренних дел не превышала 5 процентов.
The Minister of the Interior held a number of meetings with the Follow-up Commission on the legislation governing the PNC. Министр внутренних дел провел с членами Комиссии по наблюдению ряд совещаний по законодательству, касающемуся национальной гражданской полиции.
On 10 December, the Interior Ministry approved a NIS 250,000 investment for the creation of a civilian shooting range in the Katzrin settlement. 10 декабря министр внутренних дел утвердил ассигнования в размере 250000 новых израильских шекелей на цели создания стрельбища для гражданских лиц в поселении Кацрин.
Many meetings were held with officials at the Ministry of the Interior, including officials in charge of prisons and of prison legislation. Состоялся целый ряд встреч с должностными лицами министерства внутренних дел, включая сотрудников, курирующих пенитенциарные учреждения и отвечающих за разработку соответствующего законодательства.
H.E. Sar Kheng, Deputy Prime Minister and co-Minister of Interior Его Превосходительству заместителю премьер-министра, одному из министров внутренних дел г-ну Со Кхенгу
The Decree Law of State Security Measures of October 1974 permitted administrative detention at the discretion of the Minister of Interior for renewable periods of three years. Законом-декретом о мерах государственной безопасности от октября 1974 года допускается административное задержание по усмотрению министра внутренних дел с возможностью возобновления решения о задержании раз в три года.
In a meeting with the Special Rapporteur in Belgrade in October 1996, however, the Serbian Minister of Interior offered no new hope in this regard. Однако в ходе встречи со Специальным докладчиком в Белграде в октябре 1996 года сербский министр внутренних дел никак не обнадежил ее в этой связи.
Training programmes relating to minorities, immigration and related matters are being planned for the relevant officials of the Ministry of Interior. В настоящее время для соответствующих должностных лиц министерства внутренних дел разрабатывается учебная программа, касающаяся вопросов меньшинств, иммиграции и смежных вопросов.
This fund is being managed by the United Nations Development Programme (UNDP) in close cooperation with the Ministry of the Interior and UNAMA. Управление этим фондом осуществляет Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в тесном сотрудничестве с министерством внутренних дел и МООНСА.
Discussions with the General Department of Prisons of the Ministry of Interior resulted in the development and launch in 2008 of the joint Prison Reform Support Programme. По итогам переговоров с Главным управлением тюрем Министерства внутренних дел была разработана совместная Программа поддержки пенитенциарной реформы, осуществление которой началось в 2008 году.
As established by the Human Rights Ombudsman, backlogs of such nature are present at, among others, the Ministry of the Interior. Как было установлено Уполномоченным по правам человека, просрочки такого рода имеют место, в частности, в министерстве внутренних дел.
Turning to question 16, he said that, since 1991,434 churches or religious organizations had applied to the Ministry of Interior for registration. Переходя к вопросу 16, он говорит, что с 1991 года 434 церкви и религиозных организаций подали в Министерство внутренних дел заявки о регистрации.
Since that year the Ministry of the Interior has also published a yearly report on racially motivated offences brought to the attention of the police. Кроме того, с этого же года министерство внутренних дел публикует ежегодные отчеты о совершаемых по расовым мотивам преступлениях, которые были зарегистрированы полицией.
Concern was expressed that marriage between nationals of Qatar and foreigners is subject to prior approval by the Minister of the Interior. Была выражена озабоченность в связи с тем, что заключение брака между гражданами Катара и иностранцами подлежит предварительному утверждению министром внутренних дел.
Given the limited number of international police trainers, we encourage the provincial reconstruction teams to consider engaging in post-deployment mentoring in support of the Ministry of the Interior. Учитывая ограниченную численность международных полицейских инструкторов, мы призываем провинциальные группы по восстановлению рассмотреть возможность обеспечивать, в целях оказания помощи министерству внутренних дел, наставничество в период после развертывания сил.