In addition, the Cambodian criminal justice assistance project financed by the Australian Agency for International Development (AusAID) has made experts available to assist the Ministry of the Interior. |
Кроме того, в рамках проекта содействия системе уголовного правосудия Камбоджи, финансируемого Австралийским агентством по международному развитию (АУСАИД), в помощь министерству внутренних дел предоставляются эксперты. |
The Minister of the Interior has said as much: "more than 80 per cent of what the press says is false". |
Министерство внутренних дел сделало четкое заявление по этому поводу: "Более 80 процентов того, что пишет пресса, является ложью". |
Janus Szymanski, Under-Secretary of State, Ministry of Interior and Administration |
Янис Шиманский, заместитель министра, Министерство внутренних дел и администрации |
Armando Mario Correia, General Secretary, Ministry of Interior |
Арманду Мариу Корейа, Генеральный секретарь, Министерство внутренних дел |
Since then, he has met several times with representatives of the Government of Morocco, including the Minister of the Interior, Mr. Driss Basri. |
После этого он несколько раз встречался с представителями правительства Марокко, в том числе с министром внутренних дел г-ном Дрисом Басри. |
As mentioned in Denmark's thirteenth report, the Ministry of the Interior is in charge of several appropriations from which subsidies can be granted for objectives promoting integration. |
Как было указано в тринадцатом периодическом докладе Дании, в сферу министерства внутренних дел входит финансирование нескольких фондов, из которых могут выплачиваться субсидии на цели поощрения интеграции. |
Uruguay had reported that a new refugee law was being formulated at the request of the Ministry of the Interior. |
Уругвай сообщил о том, что в стране по просьбе министерства внутренних дел разрабатывается новый закон о беженцах. |
The German Federal Ministry of the Interior was financing three vocational training projects in Bulgaria, Romania and Poland - the main centres of East-West migration. |
В Германии федеральное министерство внутренних дел финансировало осуществление трех проектов профессионально-технической подготовки в Болгарии, Румынии и Польше - главных центрах миграции с Востока на Запад. |
Members of the Special Anti-Narcotics Force reported to the Ministry of the Interior and were subject to the same rules and regulations. |
Сотрудники специальных сил по борьбе с наркотиками подотчетны министерству внутренних дел и действуют в рамках тех же правил и положений. |
The Ministry of the Interior also had powers to act under the Act of 16 July 1989 to ban any publications for young people which had racist aims. |
Министерство внутренних дел имеет полномочия запрещать в соответствии с законом от 16 июля 1989 года любые публикации для молодых людей, имеющие расистские цели. |
Until recently the percentage of women in both professional and general service categories in the Ministry of Interior did not exceed 5 per cent. |
Вплоть до недавнего времени доля женщин среди сотрудников категории специалистов и категории общего обслуживания в министерстве внутренних дел не превышала 5 процентов. |
The Minister of the Interior held a number of meetings with the Follow-up Commission on the legislation governing the PNC. |
Министр внутренних дел провел с членами Комиссии по наблюдению ряд совещаний по законодательству, касающемуся национальной гражданской полиции. |
On 10 December, the Interior Ministry approved a NIS 250,000 investment for the creation of a civilian shooting range in the Katzrin settlement. |
10 декабря министр внутренних дел утвердил ассигнования в размере 250000 новых израильских шекелей на цели создания стрельбища для гражданских лиц в поселении Кацрин. |
Many meetings were held with officials at the Ministry of the Interior, including officials in charge of prisons and of prison legislation. |
Состоялся целый ряд встреч с должностными лицами министерства внутренних дел, включая сотрудников, курирующих пенитенциарные учреждения и отвечающих за разработку соответствующего законодательства. |
H.E. Sar Kheng, Deputy Prime Minister and co-Minister of Interior |
Его Превосходительству заместителю премьер-министра, одному из министров внутренних дел г-ну Со Кхенгу |
The Decree Law of State Security Measures of October 1974 permitted administrative detention at the discretion of the Minister of Interior for renewable periods of three years. |
Законом-декретом о мерах государственной безопасности от октября 1974 года допускается административное задержание по усмотрению министра внутренних дел с возможностью возобновления решения о задержании раз в три года. |
In a meeting with the Special Rapporteur in Belgrade in October 1996, however, the Serbian Minister of Interior offered no new hope in this regard. |
Однако в ходе встречи со Специальным докладчиком в Белграде в октябре 1996 года сербский министр внутренних дел никак не обнадежил ее в этой связи. |
Training programmes relating to minorities, immigration and related matters are being planned for the relevant officials of the Ministry of Interior. |
В настоящее время для соответствующих должностных лиц министерства внутренних дел разрабатывается учебная программа, касающаяся вопросов меньшинств, иммиграции и смежных вопросов. |
This fund is being managed by the United Nations Development Programme (UNDP) in close cooperation with the Ministry of the Interior and UNAMA. |
Управление этим фондом осуществляет Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в тесном сотрудничестве с министерством внутренних дел и МООНСА. |
Discussions with the General Department of Prisons of the Ministry of Interior resulted in the development and launch in 2008 of the joint Prison Reform Support Programme. |
По итогам переговоров с Главным управлением тюрем Министерства внутренних дел была разработана совместная Программа поддержки пенитенциарной реформы, осуществление которой началось в 2008 году. |
As established by the Human Rights Ombudsman, backlogs of such nature are present at, among others, the Ministry of the Interior. |
Как было установлено Уполномоченным по правам человека, просрочки такого рода имеют место, в частности, в министерстве внутренних дел. |
Turning to question 16, he said that, since 1991,434 churches or religious organizations had applied to the Ministry of Interior for registration. |
Переходя к вопросу 16, он говорит, что с 1991 года 434 церкви и религиозных организаций подали в Министерство внутренних дел заявки о регистрации. |
Since that year the Ministry of the Interior has also published a yearly report on racially motivated offences brought to the attention of the police. |
Кроме того, с этого же года министерство внутренних дел публикует ежегодные отчеты о совершаемых по расовым мотивам преступлениях, которые были зарегистрированы полицией. |
Concern was expressed that marriage between nationals of Qatar and foreigners is subject to prior approval by the Minister of the Interior. |
Была выражена озабоченность в связи с тем, что заключение брака между гражданами Катара и иностранцами подлежит предварительному утверждению министром внутренних дел. |
Given the limited number of international police trainers, we encourage the provincial reconstruction teams to consider engaging in post-deployment mentoring in support of the Ministry of the Interior. |
Учитывая ограниченную численность международных полицейских инструкторов, мы призываем провинциальные группы по восстановлению рассмотреть возможность обеспечивать, в целях оказания помощи министерству внутренних дел, наставничество в период после развертывания сил. |