Английский - русский
Перевод слова Interior
Вариант перевода Внутренних дел

Примеры в контексте "Interior - Внутренних дел"

Примеры: Interior - Внутренних дел
With regard to article 7 of the Convention, he welcomed the activities in the areas of training, promotion and dissemination undertaken by the Ministry of the Interior and INADI. Что касается статьи 7 Конвенции, то он приветствует деятельность в области профессиональной подготовки, продвижения по службе и распространения знаний, предпринимаемую министерством внутренних дел и ИНАДИ.
The Prime Minister of the Transitional Federal Government created a task force chaired by the Deputy Minister of Interior to coordinate a district-based process of reconciliation, as a preamble to the participatory selection of district councils. Премьер-министр Переходного федерального правительства создал целевую группу под председательством заместителя министра внутренних дел для координации процесса примирения на районном уровне в качестве первого этапа создания районных советов на основе широкого участия.
The same act envisages another possibility for appeal: an appeal lodged with the Office for Appeals and Internal Protection, a special organizational unit at the RS Ministry of the Interior. В том же законе предусмотрена и другая возможность апелляции: в Бюро по апелляциям и внутренним средствам защиты - специальное организационное подразделение министерства внутренних дел Республики Словении.
The Ministry of the Interior of the Slovak Republic may also grant refugee status in the territory of the Slovak Republic for humanitarian reasons. Кроме того, министерство внутренних дел Словацкой Республики может предоставлять статус беженца на территории Словацкой Республики по гуманитарным причинам.
Representative of the Ministry of the Interior on the National Assembly's Committee for the Defence of Human Rights, 19931996. Представитель министра внутренних дел в Комитете Национального собрания по защите прав человека, 1993-1996 годы
A study for that purpose, commissioned by the Ministry of the Interior and the Directorate-General for Indigenous Affairs, had been carried out; its review should be completed in the year 2000. С этой целью по поручению министерства внутренних дел и Главного управления по делам коренного населения было выполнено соответствующее исследование, рассмотрение которого должно быть завершено в 2000 году.
The Minister of the Interior is on the telephone Вас просит к телефону Министр Внутренних Дел...
When the present report was finalized, the Ministry of the Interior had approved a total of 14,644 permits for foreign workers, mostly from Romania, Bulgaria and Thailand. На момент завершения подготовки настоящего доклада министерство внутренних дел утвердило выдачу разрешений в общей сложности 14644 иностранных рабочих, в основном из Румынии, Болгарии и Таиланда.
The Centre provided the messages of the Secretary-General and the President of the General Assembly to the Committee on Human Rights and Humanitarian Law of the Ministry of the Interior, for an event attended by 200 persons, including media representatives. Центр организовал представление посланий Генерального секретаря и Председателя Генеральной Ассамблеи Комитету по правам человека и гуманитарному праву министерства внутренних дел, на котором присутствовало 200 человек, в том числе представители средств массовой информации.
The Ministry of Interior of Georgia implemented special measures aimed at providing safety, security and inviolability of diplomatic premises and places of residence of diplomats, as well as maintaining public order in the areas adjacent to these premises. Министерство внутренних дел Грузии осуществляет специальные меры по обеспечению безопасности, защиты и неприкосновенности дипломатических помещений и квартир дипломатов, а также по поддержанию общественного порядка в районах, прилегающих к этим помещениям.
An unprecedented inter-ministerial meeting, including the Ministers of Information and Justice, the Co-Ministers for Interior and Defence and a representative of the Minister for Foreign Affairs, was organized to discuss human rights issues of common concern to the ministries represented. Для обсуждения вопросов прав человека, вызывающих общую озабоченность представленных министерств, впервые было организовано межведомственное совещание с участием министров информации, юстиции, внутренних дел и обороны, а также представителя министерства иностранных дел.
Rapid investigation of such attacks, prompt sentencing and measures taken by the Federal Ministry of the Interior at the end of 1992 had served as a deterrent to potential offenders. Быстрое расследование таких нападений, незамедлительное вынесение приговора и меры, принятые федеральным министерством внутренних дел в конце 1992 года, оказали сдерживающее воздействие на потенциальных правонарушителей.
With regard to the specific case mentioned by the auditors in respect of Thailand, several discussions with the Ministry of Interior to this effect have been to no avail. Что касается конкретного случая, упомянутого ревизорами в отношении Таиланда, то ряд проведенных с министерством внутренних дел обсуждений по этому вопросу не дал никаких результатов.
On that occasion, Ministers of Justice and the Interior and Government representatives held a special session (14 and 15 February 1994) to discuss the situation of UNAFRI. По этому случаю министры юстиции и внутренних дел и представители правительства провели специальную сессию (14 и 15 февраля 1994 года) для обсуждения положения ЮНАФРИ.
The Special Representative is pleased to record the excellent cooperation received by the Cambodia office of the Centre for Human Rights, from the ministries of Defence, Interior and Justice. Специальный представитель с благодарностью отмечает тесное сотрудничество, которое установилось между отделением Центра по правам человека в Камбодже с министерствами обороны, внутренних дел и юстиции.
The Ministry of the Interior has taken steps to ban the entry of subjects specified in paragraph 3 of resolution 917 (1994) into the territory of the Slovak Republic. Министерство внутренних дел приняло меры к тому, чтобы запретить въезд на территорию Словацкой Республики лицам, о которых говорится в пункте З резолюции 907 (1994).
The Macedonian Minister of the Interior, Mr. Ljubomir Frckovski, met in Skopje on 27 August 1993 with a representative of Serbs in Macedonia, Mr. Boro Ristic. Министр внутренних дел Македонии г-н Любомир Фрчковский 27 августа 1993 года встретился в Скопье с представителем сербов в Македонии г-ном Боро Ристичем.
They have been carrying out unwarranted operations against divisions of the Ministry of Security and the Ministry of the Interior of Tajikistan and against soldiers of the Russian Federation's Frontier Troops. Они ведут немотивированные боевые действия против подразделений Министерства безопасности, Министерства внутренних дел Республики Таджикистан и военнослужащих пограничных войск Российской Федерации.
In this connection, the Government of Senegal has instituted a monthly meeting between the Ministers heading the Departments of Justice, the Interior and the Armed Forces (Gendarmerie). В этой связи правительство Сенегала проводит ежемесячные совещания, в которых участвуют министры юстиции, внутренних дел и вооруженных сил (жандармерия).
The Ministry of the Interior's decision on asylum is subject to appeal before an independent judicial organ, the Asylum Board (sect. 57). Принимаемые Министерством внутренних дел решения об убежище могут быть обжалованы в независимом судебном органе - Комиссии по вопросам предоставления убежища (статья 57).
(b) A minor child of a Cypriot citizen shall acquire Cypriot citizenship after the parent or guardian submits an application in a prescribed form to the Minister of the Interior. Ь) несовершеннолетний ребенок кипрского гражданина приобретает кипрское гражданство после того, как его родитель или опекун представит по утвержденной форме ходатайство министру внутренних дел.
The commitment was reaffirmed directly to the Special Rapporteurs by the President himself and several of his Ministers, in particular those of Defence and the Interior. Эти заявления были вновь подтверждены непосредственно при встрече со специальными докладчиками самим президентом и несколькими его министрами, в частности министрами обороны и внутренних дел.
(a) A single police force shall be established under the authority of the Ministry of the Interior; а) наличие единого полицейского органа, находящегося в подчинении министерства внутренних дел;
Furthermore, the Council of Immigrants, which is a forum for all immigrant organizations, provides advice to the Minister of the Interior on all matters relating to immigration and integration. Совет иммигрантов, являющийся форумом для всех иммигрантских организаций, выступает также в качестве консультанта министерства внутренних дел по вопросам, касающимся иммиграции и интеграции.
In the security services, which come under the jurisdiction of the Federal Ministry of the Interior, officers receive special training on these subjects and special units are assigned to combat extremism and terrorism. В службах безопасности, которые находятся под юрисдикцией федерального министерства внутренних дел, сотрудники получают специальную подготовку по этим предметам, и для борьбы с экстремизмом и терроризмом выделяются специальные подразделения.