Английский - русский
Перевод слова Interior
Вариант перевода Внутренних дел

Примеры в контексте "Interior - Внутренних дел"

Примеры: Interior - Внутренних дел
The NATO-led building integrity initiative continues to develop the capabilities of the Afghan Ministries of Defence and the Interior to support the Afghan security forces. ЗЗ. В рамках осуществляемой под руководством НАТО инициативы по укреплению авторитета продолжается наращивание ресурсов министерств обороны и внутренних дел Афганистана в интересах поддержки афганских сил безопасности.
UNSOM also assisted the Ministry of the Interior and Federalism in establishing operational coordination, bringing together all partners engaged in stabilization activities. МООНСОМ также оказывала министерству внутренних дел и федерализма помощь в налаживании координации оперативной деятельности с участием всех партнеров, задействованных в мероприятиях по стабилизации.
Negotiations with the Ministry of the Interior to allow UNAMI unrestricted access to monitor places of detention continue. Продолжаются переговоры с министерством внутренних дел о том, чтобы предоставить МООНСИ беспрепятственный доступ для наблюдения за местами содержания под стражей.
A parallel technical assistance programme trained 43 law enforcement and police officers from the Ministry of the Interior of Bahrain. В ходе проводившейся параллельно программы технической помощи была проведена подготовка 43 сотрудников правоохранительных органов и полиции из министерства внутренних дел Бахрейна.
The Ministry of the Interior had also established a hotline to report incidents of human trafficking. Министерство внутренних дел также установило горячую линию для получения сообщений о торговле людьми.
Senior Security Deputy Minister of Interior Affairs З. Первый заместитель министра внутренних дел по вопросам безопасности;
Ministry of Interior statistics on crimes to women (2003-2009) Статистические данные Министерства внутренних дел о преступлениях, совершенных в отношении женщин (2003 - 2009 годы)
In December, the Ministry of Interior's Director of Human Rights and Gender offered UNAMA unimpeded access to monitor their recruitment centres throughout Afghanistan. В декабре директор подразделения по правам человека и гендерным вопросам Министерства внутренних дел предоставил МООНСА беспрепятственный доступ в центры набора персонала по всему Афганистану на предмет наблюдения за их работой.
Encouragingly, NDS and the Ministry of Interior continued to provide UNAMA with unimpeded access to almost all detention facilities and detainees. Обнадеживает то, что НУБ и Министерство внутренних дел по-прежнему предоставляют МООНСА беспрепятственный доступ почти во все изоляторы и ко всем содержащимся в них лицам.
President Ndayizeye also undertook to appoint an alternative Minister of the Interior nominated by CNDD-FDD, which he did on 11 May. Президент Ндайизейе также взял на себя обязательство назначить альтернативного выдвинутого НСЗД-СЗД представителя на пост министра внутренних дел, которое он выполнил 11 мая.
Generally, the Federal Ministry of the Interior thoroughly investigates any allegation of ill-treatment by Federal Border Police officials. В целом, Федеральное министерство внутренних дел проводит тщательные расследования в связи с любыми заявлениями о плохом обращении со стороны сотрудников Федеральной пограничной полиции.
from the list of Federal Ministry of Interior and лиц, фигурирующих в перечне федерального министра внутренних дел, и
In March 2005, a gender adviser with experience in police organizations commenced work in the Ministry of Interior. В марте 2005 года к своей работе в министерстве внутренних дел приступил советник по гендерным вопросам, обладающий опытом организации полицейских подразделений.
The Ministry of the Interior was engaged in promoting republican values and national police ethics among all police officers of every rank. Министр внутренних дел стремится к утверждению республиканских ценностей и норм профессиональной этики сил национальной полиции на уровне всех полицейских, независимо от их звания.
The Ministry of the Interior cooperated regularly with Roma representatives on measures to improve their living conditions and integrate them into Greek society. Министерство внутренних дел поддерживает постоянное сотрудничество с представителями цыганской общины в рамках мер, направленных на повышение уровня их жизни и их интеграцию в греческое общество.
Officials of the Pakistan Ministry of Interior believe that there are approximately 18 million illegally held weapons. Представители министерства внутренних дел Пакистана считают, что в стране насчитывается приблизительно 18 млн. единиц оружия, находящихся в незаконном владении.
For their part, the Department of Interior and Local government conducted various orientation seminars to various barangays (villages). Министерство внутренних дел и местных органов власти, со своей стороны, провело разнообразные ознакомительные семинары для многочисленных должностных лиц на уровне барангаев (деревень).
President Karzai and the Ministry of Interior have also successfully replaced corrupt and incompetent officials both in Kabul and in the provinces. Президент Карзай и министр внутренних дел также успешно производят замену коррумпированных и некомпетентных должностных лиц как в Кабуле, так и в провинциях.
He was appointed Minister of the Interior serving between December 22, 1987 - March 30, 1989. В 1987 году был переизбран в парламент, занимал должность министра внутренних дел(с 22 декабря 1987 по 30 марта 1989).
In a government statement of 17 June 1998, Clement announced the amalgamation of the Justice and Interior ministries into one entity. 17 июня 1998 года Вольфганг Клемент делает правительственное заявление, в котором объявляет о слиянии министерств юстиции и внутренних дел в одну структуру.
4, Interior, and 4:30, Agriculture. 16, Внутренних дел, и 16:30, сельское хозяйство.
The Ministry of the Interior administers a special grant for matters relating to immigrants and refugees totalling approximately DKr 5.6 million each year. В распоряжении министерства внутренних дел находится специальный фонд на нужды иммигрантов и беженцев, ежегодный объем которого составляет приблизительно 5,6 млн. датских крон.
The Department of the Interior has assisted in funding a hazard mitigation project to improve the sewage ocean outlets. Министерство внутренних дел оказало содействие в плане финансирования проекта по уменьшению опасности загрязнения, направленного на улучшение состояния системы сброса сточных вод в океан.
The Unit already convenes a working group on justice and it is recommended that this include representatives from the Interior Ministry. Эта Группа уже приступила к подготовке заседания рабочей группы по вопросам правосудия и рассчитывает, что в них примут участие представители министерства внутренних дел.
Interior Ministry authorities in both entities have reported that the distribution of licence plates and documents proceeded more quickly than originally estimated. Представители министерства внутренних дел в обоих Образованиях сообщают, что распределение номерных знаков и регистрационных документов идет более быстрыми темпами, чем первоначально ожидалось.