Английский - русский
Перевод слова Interior
Вариант перевода Внутренних дел

Примеры в контексте "Interior - Внутренних дел"

Примеры: Interior - Внутренних дел
According to the amendment, the Interior Ministry will supervise compliance with this part of the Aliens Act. В соответствии с упомянутой поправкой министерство внутренних дел будет контролировать соблюдение этих положений Закона об иностранцах.
The complainant will then be entitled to ask the Interior Minister for a review of the decision. Затем заявители будут иметь право ходатайствовать перед министром внутренних дел о пересмотре принятого решения.
It should be noted that the Minister of the Interior has exclusive authority to sign the expulsion order. Следует заметить, что министерство внутренних дел является единственным органом, правомочным подписывать акт о высылке.
The Interior Minister's Inspection is a police authority competent to handle all crimes committed by policemen, irrespective of the applicable penalty. Инспекция министра внутренних дел является подразделением полиции, правомочным рассматривать все совершенные полицейскими преступления независимо от их степени тяжести.
The Ministry of Interior is preparing a draft proposal of a new law on municipalities which would grant this competence to a court. Министерство внутренних дел готовит проект предложения по новому закону о муниципалитетах, в соответствии с которым эти полномочия будут переданы суду.
Later in the month, a detailed report on the examination was forwarded to the Ministry of the Interior. В том же месяце министерству внутренних дел был препровожден подробный доклад о проведении этой экспертизы.
The chairman of the organizing committee was prevented from making a speech and the Minister of the Interior made one instead. Председателю организационного комитета запретили выступить с речью на этой манифестации, и вместо него это сделал министр внутренних дел.
The Federal Minister of the Interior must make available sufficient funding to the Advisory Board for Human Rights so that it can fulfil its obligations. Федеральный министр внутренних дел обязан обеспечить Консультативный совет по правам человека необходимым финансированием для выполнения своих обязанностей.
A draft Act amending the Police Functions Act is currently before the Minister of the Interior. В настоящее время министру внутренних дел представлен предварительный проект закона о внесении изменений в Закон о полиции.
SPF Interior and Justice, Royal Decree establishing the police service code of ethics. Ibid., article 49. Федеральная государственная служба внутренних дел и юстиции, королевский указ, устанавливающий кодекс профессиональной этики полицейских служб.
The Ministry of the Interior acknowledged having received only two cumulative progress reports covering the period from 1999 to June 2005. Министерство внутренних дел подтвердило получение только двух сводных периодических отчетов, охватывающих период с 1999 по июнь 2005 года.
The Ministry of the Interior is also working on legislation concerning local government employees. Министерство внутренних дел также занято подготовкой законодательства по вопросу о служащих местных органов управления.
However, despite repeated requests by the Ministry of the Interior, the Government was not provided with biannual reports in 2004 and 2005. Однако, несмотря на неоднократные просьбы министерства внутренних дел, в 2004 и 2005 годах полугодовые отчеты правительству не представлялись.
The Congolese delegation, accompanied by the Central African Republic Ministers of Defence and the Interior, later interviewed the soldiers. Позднее члены конголезской делегации в присутствии министров обороны и внутренних дел Центральноафриканской Республики провели беседу с солдатами.
The Ministry of Interior describes its activities as including "a vast array of responsibilities related to the welfare of the Jordanian population". Министерство внутренних дел указывает, что его деятельность включает "широкий круг обязанностей по обеспечению благосостояния населения Иордании".
The Ministry of Interior claims compensation for numerous expenses allegedly incurred as a result of providing relief to the evacuees. Министерство внутренних дел истребует компенсацию целого ряда расходов, понесенных, по его утверждению, в результате оказания чрезвычайной помощи эвакуированным.
The local people welcomed the operation, and applauded the Afghan Minister of the Interior, Mr. Jalali, who was present. Местные жители приветствовали операцию и аплодировали афганскому министру внутренних дел, гну Джалали, который принял в ней участие.
This incident adversely affected relations between the CIS peacekeeping force and Georgian Interior Ministry forces. Этот инцидент негативно сказался на отношениях между миротворческими силами СНГ и войсками министерства внутренних дел Грузии.
The Georgian Interior Ministry troops continue to protect the Zugdidi sector headquarters and the new logistics base in Zugdidi. Войска министерства внутренних дел Грузии по-прежнему обеспечивают охрану штаба в Зугдидском секторе и новой базы материально-технического снабжения в Зугдиди.
Following the audit, the special response team will formulate appropriate recommendations to be implemented by the cantonal Interior Ministry. По итогам проверки группа специального реагирования сформулирует соответствующие рекомендации, которые кантональное министерство внутренних дел должно будет выполнить.
The Anti-Terrorist Unit of the Federation Ministry of Interior is still undergoing IPTF special training and selection procedures. Подразделение по борьбе с терроризмом министерства внутренних дел Федерации все еще проходит специальную подготовку под руководством СМПС и процедуру отбора.
Efforts to downsize the unit are contingent upon the reorganization and reallocation of positions within the Federation Ministry of the Interior. Усилия по уменьшению численности сотрудников подразделения зависят от реорганизации министерства внутренних дел Федерации и перераспределения должностей в нем.
In September, civil affairs officers were also co-located at the political level in the Ministries of Interior in both entities. В сентябре сотрудники по гражданским вопросам были также прикомандированы к сотрудникам политического уровня в министерствах внутренних дел обоих образований.
The Ministry of the Interior has also approved a new police uniform for use throughout the Republika Srpska. Министерство внутренних дел также одобрило новую полицейскую форму для использования по всей территории Республики Сербской.
This training is part of the reorganization of the Federation Ministry of the Interior Anti-Terrorist Unit. Эта подготовка является частью усилий по реорганизации группы по борьбе с терроризмом в министерстве внутренних дел Федерации.