Английский - русский
Перевод слова Interior
Вариант перевода Внутренних дел

Примеры в контексте "Interior - Внутренних дел"

Примеры: Interior - Внутренних дел
The State of Kuwait, represented by the Ministry of the Interior, is diligently taking the measures needed to safeguard all the rights of domestic workers. Кувейт усилиями своего Министерства внутренних дел стремится принять все возможные меры к тому, чтобы предоставить домашним работникам необходимые гарантии и обеспечить им возможность пользоваться всеми правами, которые за ними признаны.
Sources of data: Qatar Statistics Authority (various years) and 2012 data from the Ministry of the Interior; Supreme Council of Health 2013. Источник данных: Управление статистики Катара (различные годы) и данные за 2012 год, полученные из министерства внутренних дел; Высший совет здравоохранения, 2013 год.
Moreover, relevant figures will be secured as a result of statistics reform in the Ministries of the Interior and of Justice. Кроме того, проводимая министерствами внутренних дел и юстиции реформа механизмов сбора и обработки статистических данных также позволит получить полезную информацию по этой проблеме.
Regarding the Ministry of Interior and Municipalities, the following may be mentioned: Что касается Министерства внутренних дел и по делам муниципалитетов, то следует упомянуть о следующих направлениях его деятельности:
27.1 The Ministry of Interior witnessed a quantum leap in enlistment in the ISF, with 993 females enlisting at sergeant and gendarme level. 27.1 В Министерстве внутренних дел произошел качественный скачок в увеличении количества женщин в рядах службы общественной безопасности, на которую в качестве сержантов и жандармов поступило 993 женщины.
27.2 The Ministry of Interior and Municipalities took the initiative of including a quota in the electoral bill submitted to the Council of Ministers in 2012. 27.2 Министерство внутренних дел и по делам муниципалитетов выступило с инициативой по включению положения о квоте в проект закона о выборах, представленный на рассмотрение Совета министров в 2012 году.
The entities responsible for its implementation are the Ministry of the Interior, the Police Headquarters, and Border Guard Headquarter in cooperation with NGOs. К числу органов, ответственных за его внедрение, относятся Министерство внутренних дел, Главное полицейское управление и Главное управление пограничной службы, действующие в сотрудничестве с НПО.
Ms. Prejs (Poland) said that combating racism and hate crime was one of the priorities of the Ministry of Interior in 2014. Г-жа Прейс (Польша) говорит, что в 2014 году борьба с расизмом и преступлениями на почве ненависти является одним из приоритетов Министерства внутренних дел.
A joint database is currently being established by electronically linking relevant agencies, as was done between the Child Protection Centre and the Ministry of Interior. В настоящее время ведутся работы по созданию совместной электронной базы данных, которая соединит соответствующие учреждения, как это было уже сделано Центром по защите детей и Министерством внутренних дел.
Source: Ministry of the Interior, General Secretariat for Immigration and Integration, Strategy Service Источник: Министерство внутренних дел, Генеральный секретариат по вопросам иммиграции и интеграции, Служба по вопросам стратегии.
October 2012 figures from the Ministry of Interior's Central Prison Directorate reveal that the Directorate is housing 24,027 sentenced prisoners and detainees. Из данных центрального тюремного управления Министерства внутренних дел за октябрь 2012 года следует, что в объектах этого управления размещено 24027 осужденных преступников и задержанных лиц.
Deputy Minister of Interior Assistant-General (2009) (retired 1 January 2010). Заместитель министра внутренних дел, генерал (2009 год) (вышел в отставку 1 января 2010 года)
That figure had decreased considerably since the conclusion of an agreement with the Ministry of the Interior in 2007, under which detainees awaiting trial were moved to prisons. Этот показатель значительно снизился после достижения в 2007 году с Министерством внутренних дел договоренности о том, что лица, содержащиеся под стражей в ожидании решения суда, переводятся в пенитенциарные учреждения.
Resignations were also announced within the Ministry of the Interior in December 2004, affecting units responsible for local administration and good governance. В декабре 2004 года было также объявлено о серии отставок в министерстве внутренних дел, что сказалось на работе подразделений, отвечающих за деятельность органов местного самоуправления и благое управление.
Moreover, the Ministry of Justice, the Ministry of the Interior and several non-governmental organizations have organized symposiums and workshops too numerous to mention here. Кроме того, министерство юстиции, министерство внутренних дел и ряд неправительственных организаций организовали столь большое количество симпозиумов и рабочих совещаний, что их трудно перечислить в настоящем докладе.
In 1999 the Ministry of the Interior and Kingdom Relations organized a conference for senior police officers entitled "The police and diversity after 2000". В 1999 году министерство внутренних дел и по связям в Королевстве провело конференцию для старшего офицерского состава полиции на тему "Полиция и этническое многообразие после 2000 года".
However, if customs officers have suspicions over the accuracy of a travel document they report it to the State Border Service (SBS) and Ministry of Interior. Вместе с тем в случае возникновения у таможенных сотрудников подозрений в отношении достоверности информации, содержащейся в проездных документах, они сообщают об этом Государственной пограничной службе (ГПС) и Министерству внутренних дел.
The Minister of the Interior showed great will to resolve this situation and has asked UNDP to prepare a programme to train the police in human rights. Министр внутренних дел проявил незаурядную волю, добиваясь исправления этой ситуации, и обратился к ПРООН с просьбой о разработке программы по подготовке сотрудников полиции в области прав человека.
The Ministries of Defence and of the Interior & Kingdom Relations consider gender training for peacekeeping missions to be essential. Министерство обороны и Министерство внутренних дел и по делам королевства считают существенно важным учет гендерной проблематики в рамках подготовки для участия в миссиях по поддержанию мира.
In 1998, the Norwegian Department for Civil Protection and Emergency Planning and the Finn Rescue Force of the Finnish Ministry of the Interior joined. В 1998 году к нему присоединились Норвежский департамент по защите гражданского населения и планированию на случай чрезвычайных ситуаций и Финские силы спасения финского министерства внутренних дел.
With regard to narcotic drugs and the combating thereof, the Ministry of the Interior is the competent body, acting through its anti-drug agency. Что касается наркотиков и борьбы с ними, то компетенцией в этой области обладает Министерство внутренних дел, которое ведет работу через посредство своего агентства по борьбе с наркотиками.
The Ministry of Interior coordinates the Committee of Prevention and Assistance of Disasters which are located in municipal centres, usually several hours from where mine/UXO accidents happen. Министерство внутренних дел координирует комитеты по профилактике и помощи в случае бедствий, которые дислокацируются в муниципальных центрах - обычно в нескольких часах езды от места происшествия в связи с минами/НРБ.
The Ministry of Administration and Interior has the responsibility to deal with the lack of identity papers and to identify long term solutions to fight this phenomenon. Министерство администрации и внутренних дел несет ответственность за решение проблем, обусловленных отсутствием удостоверяющих личность документов, а также за поиск долгосрочных решений в целях борьбы с этим явлением.
In three cases, village chiefs accused of election-related intimidation were temporarily suspended by order of the Ministry of the Interior shortly before polling day. В трех случаях по приказу министерства внутренних дел незадолго до дня проведения выборов были временно отстранены от своих обязанностей главы деревень, обвиненные в запугивании в связи с выборами.
31 July 1965 to 23 December 1966 - Minister of Interior and by urban and rural affairs. С 31 июля 1965 года по 23 декабря 1966 года - министр внутренних дел и по городским и сельским делам.