Employment is also allowed for all citizens without discrimination in all government departments, not just in the Ministry of Interior. |
Всем гражданам без какой-либо дискриминации предоставлено право работать в любых государственных департаментах, а не только в Министерстве внутренних дел. |
Ministry of Interior: A Complaints and Human Rights Department was established in 2004. |
Министерство внутренних дел: в 2004 году был создан департамент жалоб и вопросов прав человека. |
The project is managed by the Interior Ministry in cooperation with the NGO La Strada and the Judicial Academy. |
Управление проектом осуществлялось Министерством внутренних дел совместно с НПО "Ла Страда" и Судебной академией. |
As part of the programme, the Interior Ministry coordinates and funds the victims' voluntary and safe return to their countries of origin. |
В рамках данной программы Министерство внутренних дел координирует и оплачивает добровольное и безопасное возвращение пострадавшего в страну своего происхождения. |
Constant coordination and communication between the Public Prosecution Service and the Ministry of the Interior has resulted in greater efficiency in the investigation of crime. |
В результате координации деятельности и взаимодействия между прокуратурой и Министерством внутренних дел удалось повысить эффективность расследований. |
The Bill will be ready for promulgation once the Ministry of the Interior has completed the work of preparing the implementing regulation. |
Действие этого Закона может быть продлено после разработки Министерством внутренних дел нормативного акта о его практическом осуществлении. |
In one such instance, AIHRC has taken on the role of police oversight, at the behest of the Ministry of Interior. |
В одном из таких случаев АНКПЧ по просьбе Министерства внутренних дел взяла на себя функцию полицейского надзора. |
Currently, all 47 temporary detention facilities are under the oversight of the Ministry of the Interior. |
В настоящее время все 47 ИВС находятся в ведении министерства внутренних дел. |
The Centre for Specialized Training and Professional Development of the Ministry of the Interior has organized seminars on preventing harassment in the workplace. |
Центр специальной подготовки и повышения профессиональной квалификации при Министерстве внутренних дел организует семинары по предотвращению притеснений на рабочем месте. |
The Minister for the Interior stated that no new instructions had been issued with regard to the conduct of police forces during demonstrations. |
Министр внутренних дел заявил, что не было дано никаких приказов о поведении полиции во время демонстраций. |
The meeting reviewed the ongoing reforms of the Ministry of the Interior and identified fiscal pressures as a key challenge. |
На совещании были обсуждены проводимые в министерстве внутренних дел реформы и определены в качестве ключевой задачи меры по ослаблению бюджетных проблем. |
In 1951, the United States President Executive Order 10264 transferred administrative responsibility for the Territory to the Department of the Interior. |
В 1951 году указом 10264 президента Соединенных Штатов административная ответственность за территорию была возложена на министерство внутренних дел. |
The National Advanced Training Institute for Interior Ministry Personnel had organized regular courses for peacekeeping candidates from African countries. |
Институт повышения квалификации работников министерства внутренних дел Российской Федерации организовал регулярные курсы по подготовке миротворцев из африканских стран. |
The Ministry of the Interior has said that the case is under continuing investigation. |
По заявлению министерства внутренних дел, следствие по этому делу продолжается. |
The Ministry of the Interior has issued orders to increase the number of female police investigators in Darfur. |
Министерство внутренних дел выпустило ряд распоряжений, направленных на увеличение численности в Дарфуре полицейских следователей из числа женщин. |
Within Cantonal Ministries of Interior there are no special organisational units dealing with these activities. |
В министерствах внутренних дел Образований нет специальных штатных подразделений, занимающихся этой деятельностью. |
Complaint is filed to the Bureau for Appeals and Petitions of Citizens, an organisational unit of the Ministry of Interior of Republika Srpska. |
Жалоба направляется в Бюро по обращениям и петициям граждан, являющимся штатным подразделением Министерства внутренних дел Республики Сербской. |
In this specific regard, when performing police activity, Carabinieri are supervised by the Ministry of Interior. |
В таких особых обстоятельствах, когда карабинеры выполняют функции полиции, надзор за их деятельностью осуществляется министерством внутренних дел. |
However, the Minister of the Interior and Kingdom Relations must first issue a certificate of no objection. |
Однако министерство внутренних дел и по делам королевства должно сначала выдать сертификат об отсутствии возражений. |
The present audit was requested by the Department and the Ministry of the Interior, Public Administration and Decentralization separately. |
Настоящая ревизия была проведена в ответ на самостоятельные просьбы Департамента и министерства внутренних дел, государственной администрации и децентрализации. |
IOM has proactively engaged female officials of the Ministry of Interior in the investigation and prosecution of trafficking cases. |
МОМ активно привлекает сотрудников министерства внутренних дел из числа женщин к расследованию случаев торговли людьми и наказанию виновных. |
The Ministry of the Interior has acknowledged that the prison system is underfunded and overpopulated. |
Министерство внутренних дел признало, что пенитенциарная система получает недостаточное финансирование, а тюрьмы переполнены. |
EUPM has been mentoring the Republika Srpska Ministry of the Interior on a range of disciplinary and integrity-related legal issues. |
ПМЕС инструктирует Министерство внутренних дел Республики Сербской по целому ряду дисциплинарных и правовых вопросов, касающихся добросовестности. |
According to the Minister of the Interior, US$ 19 million is needed to organize these elections. |
По словам министра внутренних дел, для их организации требуется 19 млн. долл. США. |
In addition to this centre, the Ministry of the Interior operates an emergency fire notification centre. |
Помимо этого центра, существует Центр уведомления о чрезвычайных ситуациях в связи с пожарами, которым управляет министерство внутренних дел. |