Английский - русский
Перевод слова Interior
Вариант перевода Внутренних дел

Примеры в контексте "Interior - Внутренних дел"

Примеры: Interior - Внутренних дел
There had been a small number of isolated cases of ill-treatment, and accurate information could be found in reports compiled by the Ministry of the Interior. Жестокое обращение имело место лишь в нескольких изолированных случаях, подробную информацию о которых можно найти в докладах министерства внутренних дел.
The Ministry of Interior has attempted vigorously to suppress offenses through conducting activities in 3 strategic steps as follows: Министерство внутренних дел принимает решительные меры по пресечению этих нарушений, действуя по следующим трем стратегическим направлениям:
Assist in building capacity of the Ministry of Interior Human Rights Unit Оказание содействия в укреплении потенциала Группы по правам человека министерства внутренних дел
Some of the displaced families have petitioned the Ministry of the Interior, AIHRC, UNAMA and UNHCR, requesting intervention on their behalf. Некоторые из перемещенных семей обратились в министерство внутренних дел, АНКПЧ, МООНСА и УВКБ с прошением о принятии мер для их защиты.
The Ministry of the Interior is currently revising the said instructions, paying special attention to the ways in which ethnic questions should be dealt with among the police. В настоящее время министерство внутренних дел осуществляет пересмотр вышеупомянутых инструкций, уделяя особое внимание вопросу о путях решения сотрудниками полиции этнических проблем.
The representative from the Ministry of Interior explained that within the Russian criminal procedure a statement was needed from the right holder to start a criminal case. Представитель министерства внутренних дел разъяснил, что в рамках российской уголовной процедуры, чтобы начать уголовное дело, требуется заявление от правообладателя.
Chile's accession to GEO through the National Emergencies Office of the Ministry of the Interior; Присоединение Чили в лице национального управления по чрезвычайным ситуациям министерства внутренних дел к ГЕО;
In the Ministry of the Interior, the National Directorate for Migration has obtained statistics on numbers of resident and non-resident foreigners. Национальное управление по делам мигрантов Министерства внутренних дел накопило статистические данные относительно присутствия иностранцев в стране и их поселения на постоянное жительство.
Since May 1995, NGOs have cooperated with the Ministry of the Interior to train the national police in human rights. В мая 1995 года НПО совместно с министерством внутренних дел проводили обучение сотрудников полиции в области прав человека.
A branch of the Monegasque Government established in 1966, the Department of Cultural Affairs is under the authority of the Department of the Interior. Управление по делам культуры является подразделением правительства Монако, которое было создано в 1966 году; оно находится в ведении департамента внутренних дел.
62 percent (Euro 2.5 billion) of the Federal Ministry of the Interior's budget for 2003 was allocated to the security sector. В 2003 году сектору безопасности было выделено 62 процента (2,5 млрд. евро) бюджетных средств Федерального министерства внутренних дел.
The Minister of the Interior led the operation and President Saakashvili visited the area on 4 February, the first day of the operation. Эта операция проводилась под руководством министра внутренних дел, а президент Саакашвили посетил этот район 4 февраля - в первый день проведения операции.
Collection of texts on decentralization in Burundi, Ministry of Interior and Communal Development, August 2008 Сборник документов, посвященных децентрализации в Бурунди; министерство внутренних дел и коммунального развития, август 2008 года
Partner: Ministry of Interior and Territorial Administration Партнеры: министерство внутренних дел и территориального управления
An official interview was conducted with the Director of Public Relations and NGO Affairs of the Ministry of the Interior. Была проведена официальная беседа с директором министерства внутренних дел, отвечающим за связи с общественностью и дел НПО.
Invitation to the Minister of the Interior to attend a hearing Приглашение принять участие в слушаниях, направленное министру внутренних дел
This was the fourth in a series of activities carried out by IOM in partnership with the Ministry of Interior. Этот семинар является четвертым в этой серии и вписывается в рамки мероприятий, проводимых совместно МОМ и министром внутренних дел.
By a letter of 3 January 2008, the author was informed by the head of the Interior Department that her allegations had not been verified. В письме от З января 2008 года руководитель отдела внутренних дел проинформировал автора о том, что ее утверждения не нашли подтверждения.
The Ministry of Interior has established a Migration Management (Anti-Trafficking) Cell which focuses on issues related to trafficking. Министерство внутренних дел учредило Группу по управлению миграцией (борьбе с торговлей людьми), которая занимается проблемами, связанными с торговлей людьми.
The Law further authorizes the Minister of Interior to grant residency permits to children of such couples who are minors under the age of 14. Закон далее дает право министру внутренних дел выдавать вид на жительство несовершеннолетним детям таких супружеских пар в возрасте до 14 лет.
On December 17, 2007, the Minister of Interior announced the formation of the professional committee required by the Law, and decided upon its members. 17 декабря 2007 года министр внутренних дел объявил о создании в соответствии с законом комиссии специалистов и принял решение в отношении ее членского состава.
The Ministry of the Interior reviews humanitarian cases in which requests are made for citizenship to be granted to children of Jordanian women who are married to non-Jordanians. Помимо этого, Министерство внутренних дел рассматривает гуманитарные случаи, требующие предоставления гражданства детям гражданки Иордании, состоящей в браке с иностранцем.
Ministry of Interior Affairs: H.E. Zarar Ahmad Moqbel Министерство внутренних дел: Его Превосходительство Ахмад Мокбел Зарар
Mohammad Farahat, Assistant Minister of the Interior and Director of the Anti-Narcotics General Administration of Egypt Мохаммад Фарахат, помощник министра внутренних дел и директор Главного управления Египта по борьбе с наркотиками
While it seems those statements have been heeded, the situation bears continuous scrutiny by the Minister of the Interior and all political parties and civil society organizations. Хотя, как представляется, эти призывы были услышаны, ситуация требует постоянного контроля со стороны министра внутренних дел и всех политических партий и организаций гражданского общества.