Английский - русский
Перевод слова Interior
Вариант перевода Внутренних дел

Примеры в контексте "Interior - Внутренних дел"

Примеры: Interior - Внутренних дел
You understand that represented the interior minister? Вы понимаете, что я представляю министра внутренних дел?
The ministries of the interior of both entities are fully engaged in this process. Министерства внутренних дел обоих Образований в полной мере участвуют в этом процессе.
We would like to see, finally, the appointment of fully responsible ministers of defence and interior security. Хотелось бы, чтобы были, наконец, назначены полномочные министры обороны и внутренних дел.
Personal liberty and security of citizens are assured by police forces organized within the ministries of interior of Entities. Личная свобода и безопасность граждан обеспечивается полицейскими силами, организованными в рамках министерств внутренних дел Образований.
This year, through the specialized training institutions of the Ministry of the Interior, we plan to train 350 staff members of African interior ministries. В текущем году в специализированных учебных заведениях системы МВД России планируется обучить порядка 350 сотрудников органов внутренних дел африканских государств.
In addition, the discussions on the matter stemming from December 2010 notwithstanding, the ministers of defence and the interior have not yet been appointed. Кроме того, несмотря на проводимые с декабря 2010 года дискуссии по этому вопросу, до сих пор не были назначены министры обороны и внутренних дел.
The parties further agreed to establish a joint high-level committee chaired by the respective ministers of the interior, which would oversee the adoption and implementation of those measures relating to each other's nationals residing in the other State. Президенты обеих стран договорились далее о формировании совместного комитета высокого уровня под председательством своих министров внутренних дел для осуществления надзора за принятием и осуществлением таких мер применительно к гражданам друг друга, проживающим на территории другого государства.
Meetings of the Global Forum are attended largely by either ministry of interior officials or diplomats rather than by human rights or labour ministry officials. На заседаниях Глобального форума присутствуют главным образом должностные лица министерств внутренних дел или дипломаты, а не правозащитники или должностные лица министерств труда.
In order to achieve this, it is critical that national drug control agencies, law enforcement agencies, ministries of justice, the interior and health, and civil society organizations work closely together. Для достижения этой цели важно обеспечить тесное взаимодействие между национальными ведомствами наркоконтроля, правоохранительными органами, министерствами юстиции, внутренних дел и здравоохранения и организациями гражданского общества.
Cooperation programmes with offices in other States parties had also been launched, two of them run by the ministry of the interior, which specifically had implementation of the Convention as their objective. Кроме того, были разработаны программы сотрудничества с учреждениями в других государствах-участниках, две из которых, осуществляемые под руководством министерства внутренних дел, направлены непосредственно на осуществление положений Конвенции.
In half of the States, law enforcement institutions had concluded memorandums of understanding with their counterparts, among them police agencies, prosecutor's offices and ministries of interior. В половине государств правоохранительные органы заключили меморандумы о намерениях со своими партнерами в других странах, в частности с полицейскими ведомствами, органами прокуратуры и министерствами внутренних дел.
On 13 and 14 November, Williamson met in Vienna with senior officials from the Austrian foreign affairs, justice and interior ministries, who confirmed their willingness to provide tangible support in areas of critical importance to the investigation. 13 и 14 ноября Уильямсон провел в Вене встречи с руководством министерств иностранных дел, юстиции и внутренних дел Австрии, подтвердившим готовность оказать существенную поддержку в важных для проведения расследования областях.
38 per cent of the States parties designating more than one central authority have included the ministry of home affairs or interior as one of the central authorities. Тридцать восемь процентов государств-участников, назначивших более одного центрального органа, назвали в качестве одного из таких органов министерство внутренних дел.
New ministries of justice and the interior should be placed under the leadership of individuals enjoying a high degree of confidence in all communities and in all political parties. Во главе новых министерств юстиции и внутренних дел должны быть поставлены руководители, пользующиеся высокой степенью доверия со стороны всех общин и всех политических партий.
Internal arrangements should be made between the appropriate ministries (environment, interior, etc.) to harmonize national responses; Между соответствующими министерствами (окружающей среды, внутренних дел и т.д.) следует достигнуть соответствующих договоренностей в интересах согласования содержания национальных ответов;
Often States lack not only the legislative resources to engage in inter-State cooperation, but also the required expertise in their ministries of justice, the interior and foreign affairs to deal adequately with those processes. Зачастую у государств отсутствует не только законодательная база для налаживания межгосударственного сотрудничества, но и необходимые знания и опыт в их министерствах юстиции, внутренних дел и иностранных дел для того, чтобы надлежащим образом осуществлять эти процедуры.
Denmark had set up a cross-ministerial working group on domestic violence and trafficking in human beings with representatives from the ministries of justice, integration, the interior and health, as well as of social affairs and gender equality. В Дании сформирована межведомственная рабочая группа по проблемам насилия в семье и торговли людьми в составе представителей министерств юстиции, интеграции, внутренних дел и здравоохранения, а также социальных вопросов и равноправия мужчин и женщин.
All the major ministries run their own statistical services: labour, health, education, infrastructure, agriculture, environment, defence, interior, justice, culture, tourism and sport. Таким образом, статистические службы имеются во всех крупных министерствах: труда, здравоохранения, образования, оснащения, сельского хозяйства, окружающей среды, обороны, внутренних дел, юстиции, культуры, туризма и спорта.
The federal minister of the interior has been appointed the chairman of this body, and the federal minister of defense the deputy chairman. Председателем этого органа назначен союзный министр внутренних дел, а заместителем председателя - союзный министр обороны.
In addition to the ministries of justice, defence, the interior and public security and their various agencies, Burundi has established the Ministry of Institutional Reforms, Human Rights, and Relations with Parliament. В дополнение к министерству юстиции, национальной обороны, внутренних дел и общественной безопасности и различных подведомственных служб в Бурунди было создано министерство по правам человека, реформам и по связям с Национальным собранием.
By 13 May, all cantonal interior ministries in the Federation and the Republika Srpska Ministry of Interior had collected license plates and the requisite documents for distribution to the public. К 13 мая все кантональные министерства внутренних дел в Федерации и министерство внутренних дел Республики Сербской получили номерные знаки и необходимые документы для распределения среди населения.
It is reported, for instance, that French courts have denied immunity to a minister of State and a minister of the interior of foreign Governments. Сообщается, например, что французские суды отказали в иммунитете государственному министру и министру внутренних дел иностранных правительств.
And just so I balance this out, neighbouring Macedonia, the interior minister was very embarrassed when police noticed her car was actually registered to David Beckham. И именно так я уравновешу это, в соседней Македонии, министр внутренних дел была очень смущена когда полицейские заметили, что ее автомобиль был зарегистрирован на Дэвида Бекхэма.
The Ministry of the Interior of Peru is charged with administrating the interior government of Peru as well managing National Police of Peru. Министерство внутренних дел Перу отвечает за администрирование внутренних дел правительства Перу, а также управление Национальной полицией Перу.
The arrested persons being detained should have the adequate room at the department of interior, which is ensured at the seats of Canton Ministries of Interior and some Police Departments. Находящиеся под стражей арестованные лица должны содержаться в надлежащих помещениях системы заведений Министерства внутренних дел, которые созданы на базе кантональных МВД и в некоторых отделениях полиции.