| The organizers can request a review of the refusal by the Ministry of Interior within 24 hours. | Организаторы могут в течение суток обратиться с просьбой о пересмотре отказа в Министерство внутренних дел. |
| Members of this Commission are representatives of journalist associations and public authorities (Ministry of the Interior and Security Information Agency). | Членами этой Комиссии являются представители ассоциаций журналистов и государственных органов власти (Министерства внутренних дел и Агентства по безопасности и информации). |
| The most striking example is the Ministry of the Interior ban on the FPI rally planned for 16 March 2013. | Наиболее ярким примером является запрет Министерства внутренних дел на проведение митинга ИНФ, запланированного на 16 марта 2013 года. |
| That was no less a personage than the Minister of the Interior. | Это был ни больше ни меньше как министр внутренних дел. |
| His Excellency Herr Garbitsch, Secretary of the Interior, Minister of Propaganda... | Его Превосходительство господин Гарбич, министр внутренних дел, министр пропаганды. |
| These are photographs of your daughter that you must take with the forms to the French Ministry of the Interior. | Эти фотографии вашей дочери которые нужно сдать вместе с формами в министерство внутренних дел. |
| At the same time, Ryoji Kaji of the Japanese Department of Interior. | Он же - Кадзи Рёдзи из Министерства внутренних дел Японии. |
| IRRP indicated that all new religious groups are required to register with the Ministry of the Interior and Security. | ИРОП отметил, что все новые религиозные группы должны регистрироваться в Министерстве внутренних дел и безопасности. |
| It commended the creation of a Human Rights Department at the Interior Ministry and operational measures to improve the conditions of foreign workers. | Она приветствовала учреждение подразделения по правам человека в министерстве внутренних дел и принятые меры по улучшению положения иностранных трудящихся. |
| Mr. Burke man from American Embassy man from Interior Ministry and translator. | Мистер Берк, представитель американского посольства, человек из Министерства внутренних дел и переводчик. |
| Ministry of Interior of Serbia, Crime Investigation Department (1988-2000). | Министерство внутренних дел Республики Сербия, Следственное управление (19988 - 2000 годы). |
| The Ministry of the Interior and Justice had set up a group of more then 25 experts on prior consultation of ethnic groups. | Министерство внутренних дел и юстиции создало группу из более чем 25 экспертов для целей предварительных консультаций с этническими группами. |
| The Service against Racism of the Federal Department of the Interior was very active in the field of awareness and prevention. | Служба борьбы с расизмом Федерального департамента внутренних дел играет весьма активную роль в области просвещения и предупреждения. |
| The current system of detention is dominated by the Ministry of the Interior and the Office of the Attorney-General. | В рамках применимой процедуры задержания доминирующую роль играют Министерство внутренних дел и Генеральная прокуратура. |
| The Ministry of the Interior reports that there are a further 70 enterprises whose legalization is currently in process. | По информации Министерства внутренних дел, в настоящее время процесс юридического оформления проходят еще 70 частных охранных компаний. |
| In Afghanistan, UNDP worked with the Ministry of Interior to upgrade, establish and staff police call centres. | В Афганистане ПРООН вместе с министерством внутренних дел работала над переоснащением, созданием и кадровым обеспечением диспетчерских центров полиции. |
| On 16 and 17 October, the Minister of the Interior outlined his 10 priorities at a meeting of senior police personnel. | На встрече с руководящим составом полиции 16 - 17 октября новый министр внутренних дел рассказал о своих приоритетах. |
| Last year the Ministry of the Interior coordinated a media campaign to eradicate negative stereotypes and prejudice against the Roma. | В прошлом году Министерство внутренних дел координировало проведение в СМИ кампании по развенчанию негативных стереотипных представлений и предрассудков в отношении рома. |
| The Ministry of the Interior launched a project in February 2012 to coordinate the work of drafting a special Act on Human Trafficking. | В феврале 2012 года Министерство внутренних дел запустило проект по координации работы по подготовке специального закона о борьбе с торговлей людьми. |
| The delegation might also outline the provisions of the citizenship bill being prepared by the Ministry of the Interior. | Наконец, он просит делегацию представить основные направления законопроекта о порядке получения гражданства, подготовленного Министерством внутренних дел. |
| The Minister of the Interior is said to have written to all the political parties prohibiting them from forming political coalitions outside the electoral period. | Министр внутренних дел разослал письмо всем политическим партиям, в котором им запрещается создавать политические коалиции за исключением периода выборов. |
| Develop co-operation between Uzbek and Afghan law enforcement agencies, particularly between respective Ministries of the Interior and Border Police units. | Развитие сотрудничества между узбекскими и афганскими правоохранительными органами, в частности между соответствующими министерствами внутренних дел и подразделениями пограничной полиции. |
| Where financing of terrorism appears to be the case, FIA has the duty to notify the Minister of Interior accordingly. | Если факт финансирования терроризма налицо АФР обязано надлежащим образом уведомить об этом министерство внутренних дел. |
| The Deputy Minister for the Interior, Nkrabeah Effa-Dartey, chaired the function. | На этом мероприятии председательствовал заместитель министра внутренних дел Нкрабеа Эффа-Дарти. |
| Training of the Afghan National Police continued during the reporting period, and progress was made towards the reform of the Ministry of Interior. | В течение отчетного периода продолжалась подготовка Афганской национальной полиции, и был достигнут прогресс в области реформирования министерства внутренних дел. |