Английский - русский
Перевод слова Interior
Вариант перевода Внутренних дел

Примеры в контексте "Interior - Внутренних дел"

Примеры: Interior - Внутренних дел
This category of people represents a big problem to the officers of the Police of the Ministry of the Interior of the Central Bosnia Canton when checking their identity. Эта категория лиц представляет собой большую проблему для полицейских Министерства внутренних дел кантона Центральная Босния при проверке личности.
The Ministry of Interior has paid great attention to complaints regarding the conduct of police officers, which are thoroughly verified, and the results are communicated to the petitioner. Министерство внутренних дел уделяет значительное внимание жалобам на действия сотрудников полиции, которые тщательно проверяются, а их результаты сообщаются заявителям.
The Ministry of the Interior had established a partnership with the Irish police to exchange and develop best practices in police work with vulnerable groups. Министерство внутренних дел наладило партнерские отношения с ирландской полицией в целях разработки наиболее эффективных методов работы полиции с уязвимыми группами и обмена опытом.
The Ministry of the Interior closely cooperates in this area with the advisory body to the Slovak government - the Government Council for Non-Governmental Non-Profit Organisations. Министерство внутренних дел тесно сотрудничает в этой области с консультативным органом словацкого правительства - Советом правительства по неправительственным некоммерческим организациям.
Since 2007, cooperation of the Office of the Plenipotentiary of the Government of the Slovak Republic for Roma Communities with the Ministry of the Interior and its units has intensified. С 2007 года активизировано сотрудничество Канцелярии Полномочного представительства правительства Словацкой Республики по вопросам общин рома с Министерством внутренних дел и его подразделениями.
In relation to biodiversity, the Ministry of the Interior and Justice carries out a prior consultation process when such projects affect areas where indigenous communities are located. В вопросе о биоразнообразии министерство внутренних дел и юстиции также проводит предварительные консультации, когда те или иные проекты затрагивают районы проживания общин коренных народов.
Appointment, under the same conditions, of a Minister of Defence and a Minister of Interior. На тех же условиях назначаются министр обороны и министр внутренних дел.
On 3 December, a memorandum of understanding for the establishment of a transnational crime unit was signed by the Justice, Interior and Finance Ministers. Министры юстиции, внутренних дел и финансов подписали 3 декабря меморандум о договоренности в отношении создания Группы по борьбе с транснациональной преступностью.
Through the use of advanced technology, the Department of Immigration and Aliens of the Ministry of the Interior strictly monitors the issuance of identity and travel documents. Управление по делам иммиграции и иностранцев министерства внутренних дел обеспечивает путем применения передовых технологий жесткий контроль за выдачей удостоверений личности и проездных документов.
The issue has been addressed by the Ministry of the Interior and assisted by ISAF, which are now working together to refine the logistic plans. Этим вопросом занимается министерство внутренних дел при содействии МССБ, которые сейчас совместно работают над совершенствованием планов материально-технического снабжения.
In a letter dated 3 May, the Minister of the Interior requested UNOCI to hand over weapons that it has collected to the Ivorian police. В письме от З мая министр внутренних дел обратился к ОООНКИ с просьбой передать собранное ею оружие полиции Кот-д'Ивуара.
All States rely on internal regulations, issued by the Ministry of the Interior or other relevant ministries as a supplement to criminal codes, to regulate the work of their law enforcement agencies. Во всех государствах деятельность правоохранительных органов регулируется внутренними положениями, принимаемыми министерством внутренних дел или другими соответствующими ведомствами в качестве дополнений к уголовным кодексам.
An encouraging development was the issue of an executive order by the Ministry of Interior on 24 April 2010 for the prevention of recruitment of children into the Afghan National Police. Обнадеживающим событием является принятие министерством внутренних дел 24 апреля 2010 года правительственного постановления о предотвращении вербовки детей в Афганскую национальную полицию.
Pursuant to Article 15(7) of the Statute, the selection procedure for promotion into senior ranks shall be established by the Minister of the Interior. Согласно пункту 7 статьи 15 Устава, процедура отбора кандидатов на руководящие должности определяется министром внутренних дел.
At a meeting of provincial governors, the Interior Minister formally banned any political behaviour that does not respect the freedom and rights of others. На встрече с губернаторами провинций министр внутренних дел официально запретил любые политические действия, при которых не соблюдаются свободы и права других лиц.
The Ministry of the Interior and Justice has formulated a preliminary draft law on the topic. However, that was done without consultation with indigenous peoples. Министерство внутренних дел и юстиции подготовило соответствующий законопроект, по которому пока не были проведены консультации с представителями коренного населения.
I was on the telephone with the Interior Minister of the Republic of Kosovo, Mr. Bajram Rexhepi. У меня был телефонный разговор с министром внутренних дел Косово г-ном Байрамом Рексхепи.
The Guardia Civil is an armed entity that reports to both the Ministry for Defence and the Ministry of Interior. Гражданская полиция является вооруженной структурой, которая подотчетна одновременно министерству обороны и министерству внутренних дел.
An ethics code for elected public officials will also be developed by the Ministry of the Interior, in cooperation with deputies and senators. Министерство внутренних дел в сотрудничестве с депутатами и сенаторами намерено также разработать кодекс профессиональной этики для выборных публичных должностных лиц.
Mr. Rafael Filizzola, Ministry of the Interior Г-н Рафаэль Филиссола, министр внутренних дел
The Government states that the Criminal Investigation Police and Prison Services are two entirely separate bodies under the authority of the Ministry of the Interior. Правительство указывает, что следственная полиция и пенитенциарные службы являются полностью независимыми друг от друга органами, действующими под руководством Министерства внутренних дел.
For those not registered with the municipal registries, due to lack of certain documents, particular circulars of the Ministry of Interior were issued. По поводу лиц, не зарегистрированных в муниципальных реестрах из-за отсутствия некоторых документов, были выпущены специальные циркуляры Министерства внутренних дел.
Under this Act, DNA analysis may only be performed by the Ministry of Interior or another legal or natural person authorized to perform expert activities. Согласно этому закону, анализ ДНК может проводиться только Министерством внутренних дел или другим юридическим или физическим лицом, полномочным заниматься экспертной деятельностью.
Plan has been approved by the Minister of Interior and is in the implementation phase Утверждение плана министром внутренних дел и начало этапа реализации
6.1 On 16 April 2008, the State party provided to the Committee information from the General Prosecutor's Office and the Ministry of Interior. 6.1 16 апреля 2008 года государство-участник представило Комитету информацию от Генеральной прокуратуры и Министерства внутренних дел.