Английский - русский
Перевод слова Interior
Вариант перевода Внутренних дел

Примеры в контексте "Interior - Внутренних дел"

Примеры: Interior - Внутренних дел
The Royal Danish Ministry of the Interior reported that the Danish policy of integration and of eliminating racial discrimination is a comprehensive one, consisting of a wide range of complementary institutions and activities. Министерство внутренних дел Королевства Дания сообщило о том, что политика Дании в области интеграции и ликвидации расовой дискриминации носит комплексный характер и включает в себя широкий спектр участвующих организаций и мероприятий.
It seized the opportunity to draw the attention of those authorities to the presence at the Zairian border of the former Minister of the Interior, Leonard Nyangoma, who was banished from the Government last April because of his extremist positions. Она воспользовалась этой поездкой, чтобы обратить внимание заирских властей на присутствие на заирской границе бывшего министра внутренних дел Леонара Ниянгомы, который в апреле этого года был выведен из состава правительства из-за его экстремистских взглядов.
On his visit to the municipality of Dreznica on 26 May 1992, Croatian Interior Minister Josip Boljkovac requested a list of all Serbs aged between 16 and 60 eligible for military service. Во время своего посещения 26 мая 1992 года муниципалитета Дрежницы министр внутренних дел Хорватии Йосип Больковац запросил список всех сербов в возрасте от 16 до 60 лет, пригодных к воинской службе.
Thus, grass-roots-level participation in support of human resource development emerged in 1983 when village committees were organized under the guidance of the Ministry of the Interior. Так, в 1983 году было отмечено участие рядовых граждан в мероприятиях по поддержке развития людских ресурсов, когда под руководством министерства внутренних дел были созданы сельские комитеты.
Federally recognized tribes are eligible to participate in specified programmes funded and administered by the Bureau of Indian Affairs (BIA) in the Department of the Interior. Племена, признанные этим правительством, имеют право участвовать в специализированных программах, которые финансируются и осуществляются управлением по делам индейцев (УДИ) Министерства внутренних дел.
On 18 July 1992, the Minister of the Interior ordered his detention in the light of information to the effect that he and others intended to engage in acts of violence and terrorism. 18 июля 1992 года министр внутренних дел издал распоряжение о его задержании на основании информации относительно того, что указанное лицо наряду с другими лицами намеревалось совершить акты насилия и терроризма.
Admittedly, the Government has set up an inter-ministerial committee, headed by the Ministers of the Defence and the Interior, with the aim of restoring the rights of owners, considering that they have priority over the former refugees. Разумеется, правительство создало межправительственный комитет во главе с министрами обороны и внутренних дел с целью обеспечить возвращение владельцам их собственности, считая, что они имеют на это преимущественное право по сравнению с бывшими беженцами.
The Deputy Minister of the Interior also linked the wave of violence to the expected visit by the Expert and accused human rights bodies of manipulation. Заместитель министра внутренних дел также связал волну насилия с предстоящим посещением страны экспертом и обвинил правозащитные организации в том, что они вмешиваются в дела страны.
Currently, American Samoa is receiving assistance from the Department of the Interior and other federal agencies, including the Federal Emergency Management Agency, for the repair of the damage caused by these two natural disasters. В настоящее время Американское Самоа получает помощь от министерства внутренних дел и других федеральных учреждений, в том числе Федерального агентства по управлению страной в кризисных ситуациях, для ликвидации последствий ущерба, причиненного этими двумя стихийными бедствиями.
They mainly took the form of internal reports and informal disseminating methods (e.g. resort to the newly created Committee on Human Rights as part of the Ministry of Interior structure). Зачастую это достигалось на основе составления внутренних докладов и использования неофициальных методов распространения информации (например, за информацией обращались во вновь созданный Комитет по правам человека, который является составной частью министерства внутренних дел).
Under that plan, NOAA, the National Aeronautics and Space Administration (NASA) and the Department of the Interior would ensure that the satellite data were available to users throughout the world. В рамках этого проекта НОАА, Национальное управление по аэронавтике и космическому пространству (НАСА) и министерство внутренних дел обеспечат, чтобы полученные со спутников данные были доступны пользователям во всем мире.
In addition, the United States Department of the Interior and Department of Defense had agreed to establish a National Wildlife Refuge within the territory of Guam. В дополнение к этому министерство внутренних дел и министерство обороны Соединенных Штатов договорились о создании на территории Гуама "Гуамского национального заповедника".
In this connection, efforts should be made to prevent certain departments within the Ministry of the Interior in particular from becoming, as it were, a State within a State and appearing to escape control by senior authorities. В этой связи следовало бы предпринять усилия с целью воспрепятствовать тому, чтобы некоторые службы, подведомственные, в частности, министерству внутренних дел, становились в некотором роде государствами в государстве и ускользали из-под контроля иерархии.
The Committee considers that places of detention under the authority of the Ministry of the Interior pose many problems from the standpoint of article 20 of the Convention. Комитет считает, что положение в местах содержания под стражей, подведомственных министерству внутренних дел, порождает многочисленные проблемы с точки зрения применения статьи 20 Конвенции.
Subsequently, on 18 December, President Ayaz Mutalibov ordered the 4th Soviet Army stationed in Azerbaijan to be placed under his command and the units of the Soviet Ministry of the Interior to be integrated into the Azerbaijani armed forces. Позже, 18 декабря, президент Аяз Муталибов издал указ о том, что дислоцированная в Азербайджане четвертая советская армия переходит в его подчинение, а подразделения советского министерства внутренних дел включаются в состав азербайджанских вооруженных сил.
Relevant communal regulations were subject to the approval of the Minister of the Interior and persons or organizations affected by such Ministerial decisions could contest the legality of the decision before an administrative judge. Соответствующие распоряжения местных органов должны быть утверждены министром внутренних дел, а лица или организации, интересы которых были ущемлены решениями министра, могут оспорить правомерность этого решения в административном порядке.
The mechanism should include the representatives of international agencies, non-governmental organizations and senior Government officials from key Ministries, such as the Ministries of Justice, Interior, Health, Labour and Foreign Affairs. Участие в работе соответствующего механизма должны принимать представители международных учреждений, неправительственных организаций и старшие должностные лица ключевых правительственных министерств, в частности министерств юстиции, внутренних дел, здравоохранения, труда и иностранных дел.
34/ In December 1992 by the President, and in March 1993 by the Minister of Interior. 34/ Заявления, сделанные в декабре 1992 года президентом и в марте 1993 года министром внутренних дел.
The Centre assisted the Ministry of the Interior, upon its request, in drafting a law regulating associations and non-governmental organizations, which was submitted to the Council of Ministers for approval in May 1996. Центр оказал помощь министерству внутренних дел, по его просьбе, в разработке закона, регулирующего деятельность ассоциаций и неправительственных организаций, который был представлен на рассмотрение совету министров в мае 1996 года.
A report, in Khmer, on the preparatory seminar has been disseminated to all provincial prisons, at the request of the Prison Department of the Ministry of the Interior. Выпущенный на кхмерском языке доклад о подготовительном семинаре по просьбе департамента тюрем министерства внутренних дел был распространен среди всех находящихся в провинциях тюрем.
On 12 August, Interior Minister Eli Suissa pledged to immediately accord NIS 15 million in emergency aid to settlements in the territories as compensation for their increased expenses as a result of the Oslo Accords. 12 августа министр внутренних дел Элияху Суиса пообещал незамедлительно предоставить 15 млн. новых шекелей в рамках чрезвычайной помощи поселениям на территориях в качестве компенсации за их возросшие расходы в результате осуществления достигнутых в Осло Соглашений.
Congress has delegated authority over American Samoa to the Secretary of the Interior, who in turn authorized the Territory to draft the constitution under which it operates. Конгресс делегировал полномочия в отношении Американского Самоа министру внутренних дел, санкционировавшему, в свою очередь, выработку территорией проекта конституции, в соответствии с которой она живет.
In January 1996, Mr. John Garamendi, Deputy Secretary of the United States Department of Interior, was appointed as Special Representative for Guam Commonwealth Issues. В январе 1996 года г-н Джон Гараменди, заместитель министра внутренних дел Соединенных Штатов Америки, был назначен Специальным представителем по вопросам предоставления Гуаму статуса члена содружества.
The Minister of the Interior therefore recently submitted a bill to the Council of Ministers for the rehabilitation of the prison system and an appropriation of 80 billion Lebanese pounds (approximately US$ 50 million) for the purpose. Поэтому министерство внутренних дел недавно представило совету министров законопроект о перестройке системы пенитенциарных учреждений, для осуществления которой необходимо финансирование в размере 80 млрд. ливанских фунтов (около 50 млн. долл. США).
The Ministers of the Interior of the European Union were meeting in Brussels to establish an agenda for arriving at a consensus on common action by the international legal community to cooperate in fighting racism and xenophobia. Министры внутренних дел стран - членов Европейского союза провели в Брюсселе совещание с целью определения повестки дня для достижения консенсуса по совместным действиям международного правового сообщества с целью укрепления сотрудничества в деле борьбы с расизмом и ксенофобией.