Английский - русский
Перевод слова Interior
Вариант перевода Внутренних дел

Примеры в контексте "Interior - Внутренних дел"

Примеры: Interior - Внутренних дел
In early June, the formation of a national unity Government was completed with the appointments of the Ministers of Interior, Defence and State for National Security. В начале июня, после назначения министров внутренних дел, обороны и национальной безопасности, было завершено формирование правительства национального единства.
The public relations department of the Ministry of the Interior publishes a weekly newspaper "The Guard" in addition to a magazine called "Guards". Департамент общественных связей министерства внутренних дел в дополнение к журналу "Охрана" издает еженедельную газету "Охранник".
This Declaration was adopted on 8 June 2001 in Asunción, Republic of Paraguay, at the meeting of the Ministers of the Interior. Принята 8 июля 2001 года в Асунсьоне, Республика Парагвай, в ходе заседания Совещания министров внутренних дел.
They also responded to requests from the Ministry of the Interior and the judicial authorities for protection of prominent individuals, including human rights defenders. Они также удовлетворяют просьбы министерства внутренних дел и судебных инстанций об обеспечении охраны видных деятелей, в том числе правозащитников.
The Ministry of the Interior is active in combating violence in several ways. В борьбе с насилием участвует и Министерство внутренних дел:
In June 2000, the founding meeting of the Ministry of the Interior's advisory commission was held under the working title Round Table. В июне 2000 года было проведено учредительное заседание этой консультативной комиссии Министерства внутренних дел под рабочим названием "Круглый стол".
According to the Ministry of the Interior of the Republic of Slovenia all investigatory and other actions stipulated by the Code of Criminal Procedure had been conducted. По данным Министерства внутренних дел Республики Словении, были предприняты все следственные и иные действия, предусмотренные Уголовно-процессуальным кодексом.
The Special Representative has noted a very distinct pattern of regular and systematic abuse of power by State officials operating under the authority of the Ministries of the Interior, Justice and Defence. Специальный представитель отметила особый характер регулярного и систематического злоупотребления официальными представителями государства, действующими по указанию министерств внутренних дел, юстиции и обороны, своей властью.
In one case, the Ministry of the Interior prohibited a human rights organization from accessing the second half of a European Commission grant intended to fund its activities. В одном случае министерство внутренних дел запретило одной правозащитной организации воспользоваться второй частью гранта (безвозмездной субсидии) Европейской комиссии, предназначавшегося для финансирования ее мероприятий.
Directorate of Intelligence, the body that is in charge of the intelligence system of the Ministry of the Interior and represents the sector before the National Intelligence Council. Генеральное разведывательное управление, которое является главным органом разведывательной системы министерства внутренних дел и представляет его в национальном совете разведки.
The medical reports were made available to the prisoner's lawyer, his or her family, the Minister of the Interior and the investigating judge. Доступ к медицинским картам обеспечивается адвокату заключенного, членам его семьи, министру внутренних дел и следователю.
Mr. ANDRE said that the Ministry of the Interior cooperated closely with non-governmental organizations, in particular in the framework of the Human Rights Advisory Council. Г-н АНДРЕ говорит, что министерство внутренних дел тесно сотрудничает с неправительственными организациями, в частности в рамках Консультативного совета по правам человека.
The Ministers of the Interior of the members of the South-East European Cooperation Process met regularly to debate very concrete issues, such as border control and judicial measures. Министры внутренних дел стран-участниц Процесса сотрудничества в Юго-Восточной Европе проводят регулярные встречи для обсуждения весьма конкретных вопросов, таких, как пограничный контроль и судебные меры.
The legal political parties were fully briefed about the situation by the Minister of the Interior shortly after these events happened at the beginning of March. Вскоре после этих событий, а именно в начале марта, министр внутренних дел обстоятельно проинформировал законные политические партии о сложившейся ситуации.
The border checkpoints are transmitted the List via the Office of the Border police immediately upon its receipt from the Ministry of Interior of Slovakia or INTERPOL. Пограничным пропускным пунктам перечень направляется через Управление пограничной полиции сразу же после поступления из министерства внутренних дел Словакии или Интерпола.
The Ministry of Interior by means of its specially created body and the General Customs Directorate has to enforce the specific Law on arms exports. Министерство внутренних дел, действующее через специально созданный орган и Генеральное таможенное управление, должно обеспечивать соблюдение конкретного закона об экспорте оружия.
The opening of private schools requires authorization from the Ministry of the Interior and the Ministry of Education (art. 2). Разрешение на открытие частных учебных заведений выдают министры внутренних дел и национального образования (статья 2).
If it is approved, the Commission will notify the Ministry of the Interior and Justice so that the corresponding identity document can be issued (art. 18). В случае положительного решения Комиссия рекомендует министерству внутренних дел и юстиции выдать соответствующее удостоверение личности (статья 18).
The NCWA submitted a recommendation to the Ministry of Interior on 22 April 1999 to make an appropriate amendment to correspond to the Constitution. 22 апреля 1999 года КНКДЖ обратилось в министерство внутренних дел с рекомендацией внести соответствующую поправку для обеспечения соблюдения Конституции.
A comprehensive system of training for officials of the Ministry of the Interior had also been developed, with input from members of NGOs, including the Czech-Helsinki Committee. С участием членов неправительственных организаций, в том числе Чешского Хельсинкского комитета, разработана комплексная система подготовки для сотрудников министерства внутренних дел.
The Federal Ministry of the Interior received a monthly report of the persons to be deported who were still in airport accommodation. Федеральное министерство внутренних дел ежемесячно получает доклад о тех лицах, подлежащих депортации, которые все еще находятся в помещениях аэропортов.
The ratification was currently under discussion in the Ministry of the Interior and the Ministry of Justice. Вопрос о ратификации обсуждается в настоящее время в министерстве внутренних дел и министерстве юстиции.
Two representatives of the General Secretariat for Gender Equality of the Ministry of the Interior, Public Administration and Decentralization. двух представителей Генерального секретариата по вопросам гендерного равноправия министерства внутренних дел, государственных органов и децентрализации;
An expert from the Ministry of the Interior of Austria briefed the audience on the latest initiatives taken by the Austrian authorities to tackle juvenile delinquency. Эксперт из Министерства внутренних дел Австрии ознакомил участников с последними инициативами австрийских властей по решению проблемы преступности среди несовершеннолетних.
Some local courts rendered decisions declaring the dismissal of those former police officers null and void because the Ministry of the Interior did not apply domestic legislation. Некоторые местные суды постановили, что решения об увольнении бывших сотрудников полиции не имеют силы, поскольку министерство внутренних дел не руководствовалось нормами внутреннего законодательства.