Английский - русский
Перевод слова Interior
Вариант перевода Внутренних дел

Примеры в контексте "Interior - Внутренних дел"

Примеры: Interior - Внутренних дел
Furthermore, the summons issued by the Ministry of Interior, al-Brika Directorate, did not specify the reasons for summoning the first complainant. Кроме того, в повестке отделения Министерства внутренних дел эль-Брика не указаны причины вызова первого заявителя.
Some ministries finalized action plans, and the plan of the Ministry of Interior for police reform was at an advanced stage. Некоторые министерства завершили доработку планов действий, а министерство внутренних дел значительно продвинулось в составлении своего плана полицейской реформы.
Currently, the Ministry of the Interior and the Afghan National Police employ 1,999 women. В настоящее время в Министерстве внутренних дел и Афганской национальной полиции занято 1999 женщин.
They had sought information at the Ministries of Human Rights, Interior and Defence but had not received satisfactory responses. Они обращались за информацией в министерства по правам человека, внутренних дел и безопасности, но не получили удовлетворительных ответов.
It also establishes the Licensing Authority for Private Security Guard Companies within the Ministry of Interior. Оно также предусматривает создание в рамках Министерства внутренних дел лицензирующего органа для частных охранных компаний.
The research project is realized in cooperation with the Discrimination Monitoring Group coordinated by the Ministry of the Interior. Этот исследовательский проект осуществляется в сотрудничестве с Группой по мониторингу дискриминации при координации со стороны Министерства внутренних дел.
The Ministry of Administration and the Interior also organized human rights training courses for the police. Министерство управления и внутренних дел также организовало курсы по профессиональной подготовке в области прав человека для полиции.
Mr. Asztalos (Romania) said that the Ministry of Administration and the Interior currently employed 71 persons of Roma ethnicity. Г-н Азталос (Румыния) говорит, что в Министерстве управления и внутренних дел в настоящее время работает 71 сотрудник цыганского происхождения.
The Ministry of the Interior had resumed the process of issuing supplementary decisions on behalf of "erased people" who had settled their status. Министерство внутренних дел возобновило процесс вынесения дополнительных решений по "вычеркнутым лицам", которые урегулировали свой статус.
The steps taken by the Minister of the Interior following the events of 11 September 2001 had been fully in line with the relevant legal provisions. Меры, принятые Министерством внутренних дел после событий 11 сентября 2001 года, полностью отвечали соответствующим правовым нормам.
A bill that would authorize the Ministry of the Interior to carry out that kind of inquiry was being studied. В настоящее время рассматривается законопроект о наделении Министерства внутренних дел полномочиями по проведению таких расследований.
The Ministry of the Interior was closely monitoring that phenomenon and had recently set up a unit to combat cybercrime. Министерство внутренних дел внимательно следит за этим явлением, и недавно создало подразделение по борьбе с преступлениями в сфере компьютерной информации.
This seminar was co-organised by the Ministry of Interior, the Supreme Court of Cyprus and the American Embassy. Данный семинар был организован Министерством внутренних дел, Верховным судом Кипра и посольством Соединенных Штатов Америки.
The Labour Relations Officer's report is then sent to the Migration Department of the Ministry of Interior for final decision. Рапорт сотрудника по трудовым отношениям затем направляется в Департамент по вопросам миграции Министерства внутренних дел для принятия окончательного решения.
The Department receives, studies and investigates complaints submitted to the Ministry of the Interior by individuals or through the National Human Rights Committee. Департамент получает, изучает и расследует жалобы граждан, поступающие в Министерство внутренних дел или Национальный комитет по правам человека.
United States Department of the Interior, Minerals Management Service (MMS). Министерство внутренних дел Соединенных Штатов, Служба по управлению добычей полезных ископаемых.
The inspection services of the Ministry of the Interior conducted an annual analysis of reported disciplinary offences and verified that appropriate sanctions had been applied. Инспекционные службы Министерства внутренних дел ежегодно осуществляют анализ зафиксированных дисциплинарных нарушений и проверяют исполнение надлежащих санкций.
A commission had been established within the Ministry of the Interior two months earlier to investigate such cases on an individual basis. За два месяца до этого при Министерстве внутренних дел была создана комиссия, которой поручено расследовать такие случаи на индивидуальной основе.
Relations with employers were established in contracts, which were usually drafted by an employment agency and authenticated by the Ministry of the Interior. Отношения с работодателями оговариваются в договорах, которые обычно составляются агентствами по трудоустройству и заверяются Министерством внутренних дел.
A special department had been set up in the Ministry of the Interior to handle complaints lodged by domestic workers, employers or employment agencies. Для рассмотрения жалоб домработников, работодателей и агентств по трудоустройству в Министерстве внутренних дел был создан специальный департамент.
City aldermen are appointed by the Grand Duke and those of other communes by the Minister of the Interior. Эшевены городов назначаются Великим Герцогом, а эшевены остальных коммун - министром внутренних дел.
Foreign non-governmental organizations have to register their branches in Montenegro with the Ministry of Interior. Иностранные неправительственные организации должны зарегистрировать в Министерстве внутренних дел свои отделения в Черногории.
The Minister of the Interior was responsible for relations with religious associations and faith-based organizations, and individuals enjoyed freedom of worship. Министр внутренних дел отвечает за поддержание отношений с религиозными объединениями и организациями верующих, и граждане пользуются свободой отправления религиозных культов.
Data on racist and xenophobic incidents were published in the Journal of Statistics of the Ministry of the Interior for the first time in 2012. В 2012 году в Статистическом ежегоднике Министерства внутренних дел были впервые опубликованы сведения о случаях проявления расизма и ксенофобии.
His death had caused uproar and led to the resignation of the Minister of the Interior. Его смерть вызвала крупный скандал и привела к отставке Министра внутренних дел.