Английский - русский
Перевод слова Interior
Вариант перевода Внутренних дел

Примеры в контексте "Interior - Внутренних дел"

Примеры: Interior - Внутренних дел
Operation SUKUR was led by the Afghan Ministry of Interior with ISAF support. Операцию «СУКУР» проводило министерство внутренних дел Афганистана при поддержке МССБ.
The Minister of the Interior may also decide to exempt nationals of foreign countries from holding visas or presenting a passport. Министр внутренних дел также может исключать граждан иностранных государств из сферы действия требования о наличии визы или предъявления паспорта.
The incumbent Minister of the Interior was appointed Foreign Minister. Бывший министр внутренних дел был назначен министром иностранных дел.
Special teams established by the Ministry of the Interior had also investigated the alleged forced sterilizations. Специальные группы, учрежденные министерством внутренних дел, также провели расследование в связи с утверждениями о случаях принудительной стерилизации.
Prisons and detention places are controlled by the Ministry of the Interior as regards assignments, administration and financial affairs. Тюрьмы и центры задержания подконтрольны министерству внутренних дел в плане выполнения обязанностей, управления и финансовых вопросов.
In 2000 the Ministry of the Interior had adopted a set of regulations governing activities in police station detention facilities. В 2000 году министерство внутренних дел приняло ряд постановлений, регулирующих функционирование мест содержания под стражей при полицейских участках.
Thus, the Ministry of the Interior provides to Roma candidates for police officers assistance in the fulfilment of the necessary prerequisites. Тем самым министерство внутренних дел оказывает помощь представителям рома, желающим работать в полиции, в выполнении необходимых начальных требований.
The Ministry of the Interior web site listed the addresses and phone numbers of all 30 shelters for victims of domestic violence. На веб-сайте Министерства внутренних дел помещены адреса и номера телефонов всех 30 приютов для жертв насилия в семье.
The registration of the National Party was repeatedly refused by the Ministry of the Interior. Министерство внутренних дел неоднократно отказывало "Национальной партии" в регистрации.
In May 2001, the Ministry of the Interior refused to register an amendment to the statute of the Patriotic Republican Party. В мае 2001 года министерство внутренних дел отказалось зарегистрировать поправку к уставу "Патриотической республиканской партии".
The Ministry of the Interior carries out activities involving discrimination against members of national and racial minorities by the police of the Czech Republic. Министерство внутренних дел проводит мероприятия по борьбе со случаями дискриминации представителей национальных и расовых меньшинств в результате действий полиции Чешской Республики.
The Ministry of Interior made considerable efforts to consult local authorities and communities in order to develop a list of population settlements by district. Министерство внутренних дел предприняло значительные усилия для проведения консультаций с местными властями и общинами в целях составления списков населенных пунктов каждого района.
The Ministry of the Interior was responsible for checking the legal status of such companies and issuing the required security clearance. Министерство внутренних дел отвечает за проверку правового статуса таких компаний и предоставление им доступа к соответствующим веществам.
Further, the Minister of Human Rights urged the Interior Minister to remind the armed groups of their responsibilities. Кроме того, министр по правам человека настоятельно призвал министра внутренних дел напоминать вооруженным группам об их обязанностях.
In Djibouti, the Act on Associations provides that associations must be registered with the Ministry of the Interior. В Джибути закон об ассоциациях предусматривает, что ассоциации должны быть зарегистрированы в министерстве внутренних дел.
In case of doubts concerning any individual or their reason for travelling, all consulates must check with the Ministry of the Interior. В случае сомнений относительно личности ходатая или указываемых им причин поездки все консульства обязаны связаться с Министерством внутренних дел.
The Federal Ministry of the Interior is the licensing authority for the import, export and transit of war material. Федеральное министерство внутренних дел выдает лицензии на импорт, экспорт и транзит военных материальных средств.
The Ministry of the Interior grants and revokes permits for carrying on firearms trade. Выдачу и отзыв разрешений на торговлю огнестрельным оружием производит министерство внутренних дел.
Article 16 authorizes the Minister of the Interior to specify the quantity of weapons that the importer or trader is annually permitted to handle. Статья 16 разрешает министру внутренних дел конкретно указывать количество оружия, с которым импортеру или торговцу разрешено ежегодно иметь дело.
In this regard the Ministry of the Interior has set up a special security plan to achieve that objective. В этой связи Министерство внутренних дел составило специальный план безопасности, направленный на достижение этой цели.
But there are also many new faces, including the Ministers for Defence, Interior, Trade and Finance. Однако есть и много новых лиц, в том числе министры обороны, внутренних дел, торговли и финансов.
The latter, following the normal procedure, notifies the Serbian Ministry of the Interior, which investigates the matter further. Последнее в соответствии с обычной процедурой уведомляет министерство внутренних дел Сербии, которое осуществляет дальнейшее расследование этого вопроса.
Applications for licenses are submitted to the provincial governorships and evaluated by the Ministry of Interior. Ходатайства о выдаче разрешений подаются в провинциальные органы власти и рассматриваются министерством внутренних дел.
In accordance with this legislation, Entity and BD Ministries of Interior are the responsible institutions for monitoring and record keeping. Согласно этому законодательству министерства внутренних дел субъектов Образования и округа Брчко несут ответственность за осуществление контроля и ведение учета.
In addition a new position of Deputy Minister of Interior on Counter Narcotics Affairs was established in August 2004. Кроме того, в августе 2004 года в Министерстве внутренних дел была учреждена новая должность заместителя министра по вопросам борьбы с наркотиками.