For this reason, decisions taken by the Ministry of Interior are parallel to the UNHCR's. |
В силу этого решения министерства внутренних дел и УВКБ принимаются параллельно. |
This includes contacting the relevant party in the Ministry of the Interior that issued the licence. |
Это предполагает контакты с соответствующим органом в министерстве внутренних дел, выдающим лицензии. |
The Ministry of the Interior also attached great importance to cooperating with national and international human rights bodies. |
Министерство внутренних дел придает также большое значение сотрудничеству с национальными и международными правозащитными организациями. |
A specific office had been established within the Ministry of the Interior to examine such offences. |
В министерстве внутренних дел учреждено специальное подразделение, занимающееся разбором таких правонарушений. |
The mission also noted the central importance of reforming the Afghan Ministry of Interior. |
Миссия также отмечает огромную важность реформирования министерства внутренних дел Афганистана. |
The National Coalition against Trafficking in Persons was coordinated by the Ministry of the Interior. |
Деятельность Национальной коалиции борьбы с торговлей людьми координируется министерством внутренних дел. |
The process is led by the Ministry of Interior of the Transitional Federal Government, with support from UNDP and UNOPS. |
Этот процесс возглавляется министром внутренних дел переходного федерального правительства при поддержке со стороны ПРООН и ПОООНС. |
These centres are supervised by the Department for Civil Liberties and Immigration within the Interior Ministry. |
Эти центры курирует Департамент гражданских свобод и иммиграции министерства внутренних дел. |
The Ministry of the Interior has prepared programmes for the dissemination of material of international humanitarian law among police academy students and officers. |
Министерство внутренних дел подготовило материалы по международному гуманитарному праву для их распространения среди слушателей и преподавателей полицейских академий. |
There is also a technical secretariat, under the Ministry of the Interior. |
И наконец, под руководством Министерства внутренних дел действует технический секретариат. |
The Ministry of the Interior has been taking measures aimed at improving its work with persons belonging to minority groups. |
Министерство внутренних дел принимает меры для улучшения своей работы с лицами, принадлежащими к группам меньшинств. |
One of the priorities of the Ministry of the Interior is effectively addressing any unlawful actions by the police. |
Одним из приоритетов Министерства внутренних дел является эффективное реагирование на любые противоправные действия полиции. |
Under the Law on Ministry of the Interior, a number of bodies are vested with the power to protect national security, and to investigate crimes. |
Согласно Закону о Министерстве внутренних дел ряд органов наделены полномочиями для защиты национальной безопасности и расследования преступлений. |
The Ministry of the Interior has also been strengthened in order to support the commission. |
В целях оказания поддержки комиссии было также укреплено министерство внутренних дел. |
Since then, the Territory has been administered by the Department of the Interior. |
С тех пор управление территорией осуществляет министерство внутренних дел. |
The territory is under the general administrative supervision of the Department of the Interior. |
Территория находится под общим административным наблюдением министерства внутренних дел. |
In October, the Ministry of the Interior issued an official letter invalidating the decision of the provincial governor. |
В октябре министерство внутренних дел официальным письмом отменило решение губернатора провинции. |
The issuance of certain types of visa requires the approval of the Ministry of the Interior. |
Для выдачи определенных категорий визы необходимо получение согласия министерства внутренних дел. |
The Ministry of the Interior publishes a yearly report on recent developments in the field of extremism and terrorism. |
Министерство внутренних дел ежегодно публикует доклад о последних событиях, касающихся экстремизма и терроризма. |
The house of in-laws of Minister of the Interior Lobato is burnt. |
Поджог дома родственников министра внутренних дел Лобату. |
He gave telephone instructions to the Minister of the Interior to send reinforcements to the Government Palace. |
По телефону он поручил министру внутренних дел направить подкрепления к зданию правительства. |
Ostensibly this meeting was called by the Minister of the Interior to discuss security for the upcoming FRETILIN Party Congress. |
Эту встречу якобы созвал министр внутренних дел для обсуждения обеспечения безопасности на предстоящем партийном съезде ФРЕТИЛИН. |
Through the National Directorate for Treaties on Mutual Legal Assistance under the Ministry of the Interior and Justice. |
В Управление договоров о взаимной юридической помощи Министерства внутренних дел и юстиции. |
The Ministry of the Interior has concluded a number of memorandums of understanding and security cooperation with other States. |
Министерство внутренних дел подписало с различными государствами меморандумы о взаимопонимании и сотрудничестве в вопросах безопасности. |
Units from the Ministry of Interior of Georgia were also withdrawn from the region. |
Подразделения министерства внутренних дел Грузии были также выведены из региона. |