To this end, a police oversight service, independent from the Ministry of the Interior, should be created. |
В этих целях необходимо создать независимую от министерства внутренних дел службу по надзору за деятельностью полиции. |
Among Afghan security institutions, the Ministry of Interior has implemented the most far-reaching reforms. |
Среди всех афганских государственных институтов, занимающихся обеспечением безопасности, министерство внутренних дел осуществило наиболее радикальные реформы. |
The Ministry of Interior also established an autonomous human rights unit in April 2003. |
В апреле 2003 года министерство внутренних дел также создало самостоятельное подразделение по правам человека. |
The Federal Ministry of the Interior, which is in charge of the Mauthausen memorial site, has launched a comprehensive information drive. |
Федеральным министерством внутренних дел, которое отвечает за мемориал Маутхаузен, начато проведение всеобъемлющей информационной кампании. |
The Council may also be addressed by the Interior Minister on other fundamental aspects of preventing a revival of National Socialist activities. |
Министр внутренних дел может также обращаться к Совету по поводу других имеющих существенное значение аспектов, связанных с предотвращением возрождения национал-социалистической деятельности. |
Similar reforms are needed in the Ministry of Interior and Intelligence agencies, so that they are truly national institutions. |
Аналогичные реформы необходимо провести в министерстве внутренних дел и в разведывательных ведомствах, с тем чтобы они были подлинно национальными институтами. |
The transfer of responsibility for national corrections services from the Ministry of Interior to the Ministry of Justice is ongoing. |
В настоящее время осуществляется передача полномочий в отношении национальных исправительных учреждений от министерства внутренних дел министерству юстиции. |
The Minister of the Interior of Croatia and three senior administrative officials were ultimately also removed by the High Representative. |
В конечном счете Высокий представитель также снял с постов министра внутренних дел и трех старших административных должностных лиц. |
But the Ministry of the Interior brought no charges against any Bosnian Serbs. |
Однако в отношении боснийских сербов министерство внутренних дел не выдвинуло ни одного обвинения. |
The whole matter appears to be currently handled by the Ministry of Interior. |
В настоящее время рассмотрением данного вопроса во всех его аспектах занимается министерство внутренних дел. |
In 1951, an executive order transferred authority over the Territory to the Department of the Interior. |
В 1951 году в соответствии с президентским указом полномочия по управлению территорией были переданы министерству внутренних дел. |
Further investigation by the Ministry of the Interior had produced no additional information. |
В ходе дальнейшего расследования, проведенного министерством внутренних дел, не было получено никакой дополнительной информации. |
More communication equipment was donated to the Ministry of Interior by Japan in mid-December 2003. |
В середине декабря 2003 года министерство внутренних дел получило дополнительные средства связи, безвозмездно предоставленные Японией. |
Now this issue is under the responsibility of the Ministry of Interior. |
В настоящее время данный вопрос находится в ведении министерства внутренних дел. |
In 1980-2004 served in the Ministry of Interior. |
В 1980-2004 гг. служил в органах внутренних дел. |
On 8 August 2006, the Minister of Interior had ordered the deportation of Nassim Saadi to Tunisia. |
Восьмого августа 2006 года министр внутренних дел распорядился о высылке Нассима Саади в Тунис. |
In October, the Interior Ministry significantly reduced funding for legal advice for asylum-seekers, which is provided only by NGOs. |
В октябре Министерство внутренних дел значительно сократило финансирование правовой помощи просителям убежища, которую оказывают только НПО. |
The Ministry of the Interior reported that there were 49 forced evictions in rural areas. |
По сообщениям министерства внутренних дел, в сельских районах произошло 49 случаев принудительных выселений. |
The Minister of the Interior subsequently apologized. |
Министр внутренних дел впоследствии извинился за этот инцидент. |
Two days after the rebellion, the vice-Minister of the Interior promised that prison conditions would be improved. |
Через два дня после восстания заместитель министра внутренних дел пообещал улучшить условия содержания в тюрьмах. |
Establishment of special status sought by the Minister of Interior Defferre also responsible for decentralization. |
Создание специального статуса стремится министр внутренних дел Defferre также несет ответственность за децентрализацию. |
Like all police units in the country, it is under command of the Ministry of the Interior. |
Как и все полицейские подразделения в стране, находится в подчинении Министерства внутренних дел. |
After the 1999 election, he was reappointed as Minister for the Interior, with enlarged competences in the fields of police and water administration. |
После выборов 1999 года был переназначен министром внутренних дел с повышенными полномочиями в областях полиции и водной администрации. |
President Gbagbo was to retain power and opponents were invited into a government of reconciliation and obtained the Ministries for Defense and the Interior. |
Президент Гбагбо сохранял власть, а его оппоненты были приглашены в правительство примирения и получили посты министров обороны и внутренних дел. |
US Department of the Interior: Bureau of Land Management. |
Министерство внутренних дел США: Bureau of Land Management. |